Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Syskon på latin


il rossoneri

Rekommendera Poster

Hej, jag behöver hjälp med en översättning till latin.

Vore ytterst tacksam för svar :)

 

Två meningar:

Mina föräldrar är min grund/mitt ursprung.

Min syster och bror är min styrka.

 

/Anders

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Två meningar:

Mina föräldrar är min grund/mitt ursprung.

Min syster och bror är min styrka.

Parentes origo mea (sunt).

Soror et frater meus vis mea (sunt).

 

Orden: 1. parentes - mina föräldrar (mina = mei underförstås alltid när det gäller "mina" föräldrar), sunt - är (underförstås ofta), origo mea - mitt ursprung/min grund. 2. Soror et frater meus - min syster och min bror, (Det räcker med att översätta "min" för det andra släktordet. Då syftar det på både syster och bror.) sunt - är (underförstås ofta), vis mea - min styrka.

 

Possessiva pronomen brukar inte skrivas ut om de inte behövs för korrekt förståelse av meningens innebörd. Former av "är" underförstås också om de inte behövs, så därför skrev jag dem inom parentes.

 

Ordet "syskon" måste preciseras, precis som du har gjort.

 

Det finns två ord för styrka, nämligen "fortitudo" (inre styrka, mod) och "vis".

 

Vis betyder (andlig) kraft och energi och är, enligt min åsikt, det styrkeord som passar bäst i din mening. Ingenting hindrar dig dock från att byta ut det mot fortitudo om du föredrar det ordet. Mening nr 2 blir då: Soror et frater meus fortitudo mea (sunt).

 

Det inte ovanligt att se motton som Deus (est) fortitudo mea (Gud är min styrka). Detta är inspirerat av Psaltaren där David i t.ex. Psalm 43:2 utbrister: quia tu es Deus fortitudo mea. (Ty du är den Gud som är mitt värn.)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tusen tack!!

Så om jag vill använda ordet sunt i den första meningen blir den så här: parentes sunt origo mea??

Men sen behövs inte sunt i den andra meningen...

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"Sunt" behövs inte i någon av meningarna. Därför står båda "sunt" inom parentes. Det är dock inte fel att skriva ut det. Om du vill skriva "sunt" i den första meningen så är ordföljden parentes sunt origo mea okej men att placera verbet sist, dvs. parentes origo mea sunt, är den vanligaste ordföljden i latin. Man kan även skriva parentes mea sunt origo. Den, för en svensk konstiga, ordföljden är mycket latinsk.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tror jag väljer ditt sista förslag som var "mest" latinskt :) lät klart bäst när man läste det högt!!

 

Du ska ha ett stort tack för hjälpen :)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...