Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

"Jag är mitt eget konstverk" till latin


millanilsson

Rekommendera Poster

millanilsson

Hej,

Finns det någon som kan hjälpa mig att översätta till latin? Har tänkt att göra den som tatuering och behöver en korrekt översättning..

 

Meningen är :Jag är mitt eget konstverk

 

Tacksam om det finns någon därute som kan hjälpa mig

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag är mitt eget konstverk.

Egomet meum opus (sum).

 

Sum (är) behöver alltså inte skrivas ut. Opus betyder konstverk. Det är ett neutralt substantiv så därför heter "jag (är) mitt eget": "egomet meum". Meus används för ett maskulint substantiv och mea för ett feminint. Svansen

-met klistras på ego (jag) för att förstärka till "egen".

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

millanilsson

Jag har hittat den här översättningen på internet? Vad betyder den?

Ego sum mea statua a me ipso fabrefacta

 

Tack för att du är snäll å hjälper mig.. Ska man göra en tatuering vill man ju att den ska vara korrekt

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Ja, det var en väldigt bra och tydlig översättning. Den passar precis in på Madonna, som jag antar har inspirerat dig.

 

Ego sum mea statua a me ipso fabrefacta. Ordagrant: jag är den staty jag har förfärdigat / konstfärdigt utarbetat själv.

Orden: ego - jag, sum - är, mea statua - min staty (i helfigur), a me ipso - av mig själv, fabrefacta - konstfärdigt utarbetad / förfärdigad.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Även om jag inte har fått någon feedback från dig kan jag inte vara säker på att du inte redan har läst mitt svar. För säkerhets skull skriver jag därför ett nytt inlägg.

 

Jag blev så imponerad av den översättning du visade att jag alldeles glömde bort att du är tjej. Det betyder att du om dig själv ska skriva ipsa i stället för ipso. (A me ipso = av mig själv om man är kille.) Meningen ska följaktligen se ut så här:

Ego sum mea statua a me ipsa fabrefacta.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

millanilsson

Hej,

 

Jag har bara lite svårt att välja!! Jag tycker det du skrev lätt mycket bättre en det jag skrev.. Om man bara ska se till det estetiska.

 

Kan du översätta detta åt mig? Ego proprium artis opus sum. Vore toppen snällt om du vill göra det=)

 

Verkligen stort tack för att du är så snäll

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 2 veckor senare...
Ego proprium artis opus sum
.

Är det du själv som gjort den översättningen? Den är i alla fall sämre än dem du redan fått och kan inte översättas till din svenska mening. Som jag skrev om min översättning så betyder "opus" inte bara verk, arbete utan även konstverk. Se mitt första svar! Att skriva "artis opus" är ord_ för_ ord översättning och resultatet blir inte "konstverk". Ars, vars genitiv "artis" använts i din översättning, betyder bl.a. konst, skicklighet eller list/knep/fint. Tycker man att "opus" inte räcker kan man precisera vilken sorts konstverk det är fråga om. Då skriver man pictura (målning), tabula (tavla) eller statua (staty). Eftersom du skriver om hela dig själv passar väl staty bäst, eller hur? Signum, som betyder tecken, fälttecken och (stjärn)bild, kan också översättas med "konstverk" men hela du är väl mer än så?

 

Din översättning innehåller inte ordet "meum", som betyder mitt/mitt eget. Där har du missat ett väsentligt ord. Proprium betyder personlig eller karakteristisk. Delstaten Oregons berömda motto är Alis volat propriis. Hon flyger med sina personliga/sina egna vingar. Det hade lika gärna kunnat skrivas "suis propriis alis volat" eller bara "suis volat alis". Suis betyder "med sina (egna)". I din egen översättning blir dock betydelsen av "ego proprium" snarare "jag är ett personligt/karakteristiskt".

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 8 months later...
millanilsson

Kanske ska berätta att det blev Ego sum mea statua a me ipsa fabrefacta.

 

Din hjälp har varit toppen!! Tänk att det finns så vänliga människor som du=)

 

.

Är det du själv som gjort den översättningen? Den är i alla fall sämre än dem du redan fått och kan inte översättas till din svenska mening. Som jag skrev om min översättning så betyder "opus" inte bara verk, arbete utan även konstverk. Se mitt första svar! Att skriva "artis opus" är ord_ för_ ord översättning och resultatet blir inte "konstverk". Ars, vars genitiv "artis" använts i din översättning, betyder bl.a. konst, skicklighet eller list/knep/fint. Tycker man att "opus" inte räcker kan man precisera vilken sorts konstverk det är fråga om. Då skriver man pictura (målning), tabula (tavla) eller statua (staty). Eftersom du skriver om hela dig själv passar väl staty bäst, eller hur? Signum, som betyder tecken, fälttecken och (stjärn)bild, kan också översättas med "konstverk" men hela du är väl mer än så?

 

Din översättning innehåller inte ordet "meum", som betyder mitt/mitt eget. Där har du missat ett väsentligt ord. Proprium betyder personlig eller karakteristisk. Delstaten Oregons berömda motto är Alis volat propriis. Hon flyger med sina personliga/sina egna vingar. Det hade lika gärna kunnat skrivas "suis propriis alis volat" eller bara "suis volat alis". Suis betyder "med sina (egna)". I din egen översättning blir dock betydelsen av "ego proprium" snarare "jag är ett personligt/karakteristiskt".

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det är alltid roligt att få veta vad frågeställaren väljer av det man föreslår. Du gjorde ett bra val, dvs. det jag också tyckte var den tydligaste översättningen. Trots att du inte gav mig ett enda poäng tänker jag ändå klicka på plustecknet hos dig så du får poäng för denna feedback.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

millanilsson

Poäng? Nu får du förklara? Vad har jag missat? Vart ger man poäng? Och för vad?

Jag är väldigt sällan inne på denna sida och har inte tittat runt ordentligt på den

 

Det är alltid roligt att få veta vad frågeställaren väljer av det man föreslår. Du gjorde ett bra val, dvs. det jag också tyckte var den tydligaste översättningen. Trots att du inte gav mig ett enda poäng tänker jag ändå klicka på plustecknet hos dig så du får poäng för denna feedback.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 2 years later...

Tack låångt i efterhand för alla poäng, millanilsson! I och med den senaste uppdateringen av Eforum (september 2013) kan man se  varifrån ens poäng kommer. 2011 kunde man inte det.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...