Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Latin hjälp


louiseeeriksson

Rekommendera Poster

louiseeeriksson

hej!

 

har en önskan att få översatt " För familjen" på latin. men har inte lyckats hitta något som stämmer in. Hoppas någon där ute kan latin som kan hjälpa mig.

 

/ Louise

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag vet inte vad du menar med "därute". Jag känner mig "härinne" när jag går in på Eforum. Är det Babelfish eller andra automatiska översättare du tittat på så är de ett skämt när det gäller korrekta översättningar. En översättare ska behärska sina språks grammatik och dessutom ha känsla för nyanser i ordval. Det är ingenting automater har.

 

"För familjen" kan översättas på två olika sätt, antingen familiae eller också ad familiam. Den första varianten är det feminina substantivet familia i dativ. Den andra varianten består av prepositionen ad, som betyder "för" eller "till", och familiam, dvs familia i ackusativ.

 

Välj vilken variant du vill! Personligen föredrar jag den första. En bra sak med latin är att långa meningar blir så korta och koncisa när man överför dem till latin. Nu var det här ju bara två ord men varför inte utnyttja latinets kasussammandragningar?

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

louiseeeriksson

tack för hjälpen. blev riktigt glad.

det är så att de är min sambo som vill ha det här skrivit. så då stämmer ad familian in mer då? eftersom du beskrev familiae som feminint? jag vill bara få det rätt så att ingen pekar och säger att de är fel. hoppas du kan hjälpa mig igen..

Mvh

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Ad familiam med m som slutbokstav ska det vara. Och visst är jag säker. Familia tillhör 1:a deklinationen och böjs precis som mensa (bord), vilket brukar vara det första latinska substantiv man lär sig böja i olika kasus. "Familjens" kasus: nominativ familia, genitiv familiae, dativ familiae, ackusativ familiam, ablativ familia. Samtliga dessa former är feminina eftersom familia är ett feminint substantiv.

 

För att du ska känna dig ännu säkrare ger jag dig två fraser till som exempel på familjen i ackusativ: Firmitas per familiam - Styrka genom familjen. Familiam meam amo - Jag älskar min familj.

 

Och vill din sambo ha "ad familiam" så är det precis lika korrekt som "familiae". Inget är alltså bättre än det andra.

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...