Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Har en text på svenska som jag gärna skulle vilja ha översatt till latin! :)


simqn

Rekommendera Poster

Hejsan! skulle någon här kunna översätta de här två citaten! skulle verkligen uppskatta det! Såg att mbgtmari var riktigt duktig, men har nyss blivigt medlem och kan inte så mycket, så jag vet inte hur jag ska kunna skriva!

 

1" Vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar"

 

2" Lev som du skulle dö imorgon, dröm som du skulle leva för alltid"

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Anjuna Moon

I väntan på svar från mbgtmari så kan jag översätta din andra fras till svenska ;)

 

Lev som om du skulle dö imorgon, dröm som om du skulle leva för alltid"

 

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

1 Vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.

Raro quod habemus sed semper quod non habemus cogitamus.

2 Lev som om du skulle dö imorgon, dröm som om du skulle leva för alltid.

Vive tamquam cras moriturus, somnia tamquam semper victurus.

 

Är mening nr 2 en uppmaning till en tjej blir den: Vive tamquam cras moritura, somnia tamquam semper victura.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Du ska bara veta hur tacksam jag är :D hur snällt som helst!! Första citatet, ska det inte vara något "," i det? :) taaaaaaack:D Mvh simon

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Första citatet, ska det inte vara något "," i det?
Nej. Romarna använde inte kommatecken utan det används när det går (i läroböcker bl.a.) för att det ska bli lättare för oss att läsa en latinsk text. När man ska översätta latin till svenska kan det nämligen vara mycket knepigt - man måste ta ut satsdelarna och översätta ordgrupp för ordgrupp - för den latinska ordföljden kan vara sådan att ord från en sats stoppas in i en annan sats. Inte nog med att man inte kan översätta ord-för-ord; man kan alltså inte heller översätta sats-för-sats.

 

I din mening passar inte ett kommatecken eftersom cogitamus (vi tänker på) syftar både på quod habemus (vad vi har) och quod non habemus (vad vi inte har).

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...