Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll
Kristianstad

Sin, hennes/hans

Rekommendera Poster

Kristianstad

Hej,

Vi skåningar har problem med skillnaden mellan sin och hennes/hans.

För några dagar sedan hade vi tyskalektion där vi skulle översätta en mening. Jag sa "Hon tog på sig hennes vinterjacka". Läraren som var ifrån en annan plats i Sverige skrattade högt. Ingen i klassrummet förstod varför. Tydligen ska det heta sin vinterjacka. Men varken jag eller någon kompis kunde ge en förklaring.

 

Känner ni till några grammatiska regler?

 

 

/ Kristoffer

Windows kunde inte hitta något tangentbord. Tryck F1 för att försöka igen eller F2 för att avbryta.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
pepino

Nej nej nej ordet sin finns väl typ inte?

 

Bara talord...

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Oskar Hansson

Inga regler, men jag hör direkt att det är "fel". Är '78 och tror nog att alla i min generation tycker det är fel.

 

(edit) Det låter ju som om hon tog på sig någon annans jacka...

 

/Oskar

__________________________________________________

 

Laozi - "Truthful words are not beautiful; beautiful words are not truthful"

 

 

[inlägget ändrat 2003-10-22 18:28:34 av Oskar Hansson]

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
lillen_009

Säger du "Han tog hans gevär"? Det låter ju dumt...utan "han tog sitt gevär"

 

Sin återknyter ägandet till subjektet. Hans/hennes visar att ägandet ligger på annan person än den som är subjekt.

 

[inlägget ändrat 2003-10-22 18:28:02 av lillen_009]

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Thomas Tydal

> Jag sa "Hon tog på sig hennes vinterjacka". Läraren

> som var ifrån en annan plats i Sverige skrattade högt.

> Ingen i klassrummet förstod varför. Tydligen ska det

> heta sin vinterjacka.

 

Det är hennes vinterjacka, alright, men när det är hon som tar på sig den så tar hon sin vinterjacka. Tar hon hennes vinterjacka så är det någon annans.

 

Jag är lite osäker på de grammatiska termerna, men det heter min, din, sin, vår, er och sin när man pratar om saker som den personen äger:

 

Jag tar på mig min jacka.

Du tar på dig din jacka.

Han tar på sig sin jacka.

Hon tar på sig sin jacka.

Vi tar på oss våra jackor.

Ni tar på er era jackor.

De tar på sig sina jackor.

 

Men när man pratar om någon annans saker så heter det min, din, hans, hennes, vår, er och deras:

 

Jag tar din jacka.

Jag tar hans jacka.

Jag tar hennes jacka.

Han tog våra jackor.

Han tog era jackor.

Han tog deras jackor.

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Kristianstad

Hej lillen_009!

 

Med din förklaring förstår jag hur det ligger till. Jag ska lära ut det till skåningarna. :)

 

lillen_009 skrev:

Säger du "Han tog hans gevär"?
Ja, jag får nog ärligen säga att jag hade sagt "Han tog hans gevär" framför "Han tog sitt gevär" i talspråk.

 

 

/ Kristoffer

Windows kunde inte hitta något tangentbord. Tryck F1 för att försöka igen eller F2 för att avbryta.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Thomas Tydal

> Ja, jag får nog ärligen säga att jag hade sagt "Han

> tog hans gevär" framför "Han tog sitt gevär" i

> talspråk.

 

Jag säger "Han tog hans gevär" om det är det jag menar :-)

 

"Han tog hans gevär" = Han går fram till någon och tar dennes gevär.

"Han tog sitt gevär" = Han hämtar sitt eget gevär.

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
K Arne S

det är inte bara skåningarna, man ser ofta exempel som:"ATI visade deras senaste grafikkort..."

 

Mvk K Arne S

_______________________________________________

 

SAMHALL, är det en före detta simhall ?

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Kim..
Vi skåningar har problem med skillnaden mellan sin och hennes/hans.

Hur tänker du nu? Jag har varit skåning i hela mitt liv men aldrig sagt sådär. Har inte hört någon annan säga så heller..

 

- Kim..

[inlägget ändrat 2003-10-22 23:27:36 av Allan Svensson]

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Starre

Håller med Tomas Tydal helt och hållet!

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Lena Marie

Det heter verkligen "hon tog på sig sin vinterjacka". Där spelar det ingen roll var man kommer ifrån. Jag tycker Thomas Tydal kbör stryka "våra" när han pratar om någon annans, i andra stycket!

------

MVH//Lena Marie [klurar]

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Cloudberry

Varför det? Det heter så. Han tog våra jackor. Helt logiskt.

----------

Kom ihåg att du är helt unik och väldigt speciell, precis som alla andra.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Lena Marie
Han tog våra jackor. Helt logiskt.

Jag kända att det var i fel stycket. Det att prata om "andras" Att meningen är korrekt råder det inget tvivel om

------

MVH//Lena Marie

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Tomas Söderlund

I meningen "Han tog våra jackor" så är det "Han" som tog någon annans jacka, att någon annan, i förhållande till "Han", i det fallet är vi (våra jackor) har ingen större betydelse i sammanganget. :)

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Anjuna Moon

Taskig lärare förresten. Skratta ut sina elever...

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
joakimj
Vi skåningar har problem med skillnaden mellan sin och hennes/hans.

I lördags hörde jag mig själv säga "honoms" för första gången.

 

Men det var ju lördag... ;)

 

 

---

Jocke

 

Oh, German. I´m sorry, I thought there was something wrong with you.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Skapa ett nytt konto på vårt forum. Det är lätt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Redan medlem? Logga in här.

Logga in nu



×
×
  • Skapa nytt...