Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll
Chakotay

Glas- och emaljögon

Rekommendera Poster

Chakotay

Igår fick jag en reklamtidning som enbart handlade om glasögon. Det var glasögon, glasögon och glasögon sida upp och sida ner.

 

Jag började vartefter mer och mer begrunda företeelsen att hjälpmedlet faktiskt heter "glasögon", något som tanken också snuddat vid tidigare.

 

Kanske har själva namnet "glasögon" bidragit att jag genom hela livet hoppats att jag skulle slippa behöva glasögon.

 

Vem vill ha ögon av glas, som jag tycker namnet "glasögon" säger. Jämför t.ex. ordet "emaljöga".

 

Jag tycker det vore mer logiskt om glasögon döptes

onm till "ögonglas"!

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
K Arne S

Språket följer inte den typen av logik, glasögon är hel enkelt lättare att säga. "Slutsiffra 37" och "dödssiffran förväntas stiga" är andra exempel på språkliga fel som (förmodar jag) tillkommit pga. att det är lättare att säga. Man bryr sig inte så mycket om vad orden egentligen betyder, bara de är lätta att säga. Hur många tänker på att "middag" är en tidsangivelse och inte en måltid.

Så länge de flesta resonerar utifrån att "du försår ju vad jag menar" istället för att säga vad de menar, så kommer den nuvarande avvecklingen av språket att fortsätta.

Å andra sidan får vi genom att engelska ord dyker upp allt oftare kanske tillbaka några gamla avlagda ord, som t ex: diné, letal och kulör...

Men det här har väl alla ni högskoleutbildade tekniker redan kläm på. ;)

 

Mvk K Arne S

_______________________________________________

 

Vad fanns före datorn? Predatorn...

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Chakotay

Kanske är 'glasögon' ursprungligen lika bildligt menat som att en del människor sägs ha "fiskögon"?

 

Annars tycker jag som sagt "ögonglas vore mer logiskt. Jämför 'dricksglas', 'snapsglas', 'fönsterglas', 'kaffekopp' etc.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
CPU

Nja! Ögonglas blir väl det glas man har sina emaljögon i.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Chakotay

Hihi.. :-)

 

Då föreslår jag 'synglas' istället för 'glasögon'!

 

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Chakotay

Jag fortsätter hävda att 'glasögon' är ett väldigt bakvänt och i viss mån frånstötande ord.

 

Det är ungefär som om hörapparater kallades "apparatöron".

 

Om jag nu önskar att ordet glasögon ska avvecklas i Sverige och ändras till något mer logiskt och sympatiskt, vart ska jag vända mig?

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Oskar Hansson

Jag håller med dig om logiken, men jag tror nog att det är helt omöjligt att ändra på ordet glasögon.

 

Som du vet styrs inte språket enbart av regler. Utan människan utvecklar språket ganska fritt kring den stomme som redan finns.

 

Det finns ju en hel del andra exempel på allmänt accepterade bakvändheter inom andra områden.

 

Ta till exempel det där med ström och plus- och minuspol som man fick lära sig i fysiken. Hur var det nu... strömmen går från plus till minus, men elektronerna vandrar från minus till plus (eller nåt i den stilen)

 

/Oskar

__________________________________________________

 

Laozi - ”Truthful words are not beautiful; beautiful words are not truthful”

 

 

[inlägget ändrat 2002-11-24 10:08:47 av Oskar Hansson]

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
PPC

Skulle kontaktlinser kunna lösa problemet åt dig..?

 

Eller innehåller det också syftningsfel?

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Chakotay
Skulle kontaktlinser kunna lösa problemet åt dig..?

 

Eller innehåller det också syftningsfel?

 

Jag tycker ordet kontaktlinser är ganska OK, bra mycket bättre än om det kallades "linsögon".

 

Vad sägs om ordet "synlinser" som ersättning för ordet glasögon?

 

Fastän ordet 'brillor' står faktiskt redan i ordboken...

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Monshi

jag funderar på - hur orden byggs ihop.

 

Det har väl att göra med orsaken till ordets uppkomst. När glasögon först kom till Sverige gissar jag att de ej benämndes som glasögon. Från den tekniska termen/beskrivning skapades då ett enklare ord som trol. baserades på hur orden förekom i den ursprunglig förklaring. Med andra inget att gör med den logiskt korrekta ordningen.

 

stämmer detta resonemang?

 

/T

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Chakotay

Jag har via Google lite hastigt gjort research på "glasögonens historia" och fann en hel del fakta och tro om dem, men ingenting om varför de heter så bakvänt.

 

För stunden kan jag inte komma på några mer sådana bakvända namn på hjälpmedel. "Löständer" och "benprotes" t.ex. verkar ju logiskt.

 

Men i en vidare mening tycker jag ihopkombinerade ord användes lite slarvigt.

Stor det något med feta bokstäver på en löpsedel: KVINNOVÅLDET ÖKAR tänker jag nog på våld riktat mot kvinnor.

Står det istället: POLISVÅLDET ÖKAR förutsätter jag nog att det rör sig om våld utövat av poliser...

 

Och apropå poliser stod det ikväll på SVT:s text-tv som rubrik på en notis: "Rörtjuv"

Fortsättningen löd: "Polisen ägnade flera timmar

i går kväll åt att leta efter en man

i Gävle sjukhus rörsystem för tvätt. Han hade brutit sig in för att stjäla

medicin."

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Monshi

Du perkar på charmen med det svenska språket. Tyvärr måste jag nog i viss mån hålla med dig att det kanske missbrukas lite ibland. Men det faktum att man ganska fritt KAN skriva ihop ord i det svenska språket, ja det är helt enkelt ett underbart enkelt och trevligt språkverktyg.

 

Du kan väl alltid ta kontakt med TV-programmet "Värsta språket". Kanske du är sugen på att vara veckans språkpolis.

 

Slipa vidare på dessa ologiska sammanskrivningarna och du blir en underbar motpart till skrivihop.nu. Inte sagt att du motsätter ihopskrivningar...

 

/T

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Weyland

Totalt utanför trådens mening förmodar jag, men min promenad till kontoret alldeles nyss belönade mig med ett par stadsbussar med följande stora reklamplakat:

 

"nya fräscha julklapps butiker"

 

där det två sista orden var extra stora och tydliga. Reklamen var för en känd galleria i staden, och jag minns den inte riktigt korrekt - men ungefär så bisarr var den ;)

 

Jag har viss förståelse för en del särskrivningar, men ovan? Icke! :)

 

.wey

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Skapa ett nytt konto på vårt forum. Det är lätt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Redan medlem? Logga in här.

Logga in nu



×
×
  • Skapa nytt...