Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Översättning till latin


Pingubopp
 Share

Go to solution Solved by mbgtmari,

Recommended Posts

Hej! 

Min sambo tänkte tatuera in "jag glömmer aldrig" på latin men vi blev väldigt osäkra på hur man översätter det rätt så det inte blir galet. Hoppas någon har en aning. 

Tack på förhand

/pingubopp 

Link to comment
Share on other sites

Nunquam obliviscor eller om hen vill skriva det med versaler NVNQVAM OBLIVISCOR eftersom stort u inte fanns i antiken och man skrev V istället.

 

Nunquam, som förstås betyder aldrig, kan skrivas som numquam, om man vill. Jag tänkte jag skulle leta upp någon ålderdomlig text som använde det och hamnade genast på en religiös sådan. Här https://tinyurl.com/ybub4el5 är en kommentar till  en psalm i Bibeln:  "Nunquam obliviscor meorum peccatorum" (Jag glömmer aldrig mina synder).

Edited by mbgtmari
Link to comment
Share on other sites

  • Solution

Jo jag såg det nu när jag läste ditt PM.

Nunquam ignosco (Jag förlåter aldrig)

Nunquam ignoscam (Jag kommer aldrig att förlåta)

Edited by mbgtmari
Link to comment
Share on other sites

Tack så jättemycket. Du har räddat vår kväll. ??

Det ska symbolisera att han inte förlåter det som hänt i dåtid/ hänt förut i tiden. Blir det någon annorlunda meningsbyggnad? 

Link to comment
Share on other sites

Nej, meningsbyggnaden blir likadan. Det brukar förresten gälla något som hänt i dåtid när man tänker så. Glömma händelsen vill man förstås för sin egen skull men förlåta har man ingen skyldighet att göra.

Edited by mbgtmari
Link to comment
Share on other sites

Tack så jättemycket ?.  Skönt med lite norrländsk kunskap, vi bor i Luleå ☺️. Ha en fortsatt trevlig sommar ?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share



×
×
  • Create New...