Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Latin och hjälp med översättning


tgspqr
 Share

Go to solution Solved by mbgtmari,

Recommended Posts

Behöver lite hjälp med en korrekt översättning svenska till latin.

Översättningen gäller en fras tillhörande filmen Gladiator och med en mening i att huvudrollspersonen och han familj är fria och återförenade. Ordföljden är på svenska "Nu är vi fria" och på engelska "Now we are free" jag får det oavsett på svenska eller engelska till på latin "Nunc liberi sumus" men viss information vrider lite på tex liberi, vad är korrekt latinsk ordföljd? 

Väldigt tacksam för svar då det gäller en tatuering

Link to comment
Share on other sites

Jajamensan, översättningen "Nunc liberi sumus" är helt korrekt. Men om "vi" syftar på enbart tjejer ska adjektivet "fria" dock skrivas liberae


Skriver du meningen med versaler byter du "u" ut mot V.
NVNC LIBERI (eller LIBERAE) SVMVS.

 

Det finns absolut ingen anledning att ändra på ordföljden. Den ordföljd du använt, med verbet sist, är den normala.

Edited by mbgtmari
Link to comment
Share on other sites

Ok tack för snabbt svar ?

Då förstår jag det så här, syftning  till att hela familjen är fria och tillsammans är "Nu är vi fria" och på latin "Nunc liberi sumus".

Om endast versaler varför byts U ut mot V?

Link to comment
Share on other sites

  • Solution

Ja, du har förstått liberi. Bokstaven "u" fanns inte från början när romarna enbart skrev med versaler. Att den skrevs som "V" kan du se på stentavlor och i gamla inskriptioner. Nuförtiden finns det visserligen de som skriver U, så man kan ju inte påstå att det är direkt fel, men jag föredrar att skriva som man gjorde under antiken.

Edited by mbgtmari
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share



×
×
  • Create New...