Jete Postad 29 januari, 2019 Share Postad 29 januari, 2019 Hej! Jag skulle behöva hjälp med att skriva ” Borta men aldrig glömda” mamma och pappa på latin. Vore toppensnällt om någon hade möjlighet till att översätta det. Tack på förhand! Bästa hälsningar Jeanette Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Solution mbgtmari Postad 30 januari, 2019 Solution Share Postad 30 januari, 2019 (redigerade) "Borta men aldrig glömda” kan inte översättas ord för ord till begripligt latin men betydelsen av påståendet kan man förstås få fram ändå:Abierunt e vita, nunquam e memoria eller Abierunt e vita sed nunquam e memoria De har trätt ut (abierunt) ur livet (e vita) men (sed [kan vara underförstått och behöver då ej skrivas ut]) aldrig (nunquam) ur minnet/mitt minne (e memoria) Den bästa översättningen av "mamma och pappa" är densamma som översättningen av "mor och far", dvs mater et pater, alternativt mater & pater. "&" i stället för "et" förekommer ofta i senlatinska texter skrivna på 1500- och 1600-talet. Jag hade inte läst så många sådana 2010 som jag har läst nu, 2019: https://eforum.idg.se/topic/223894-mamma-pappa-på-latin/? Fråga om något är oklart och visa gärna att du har läst mitt svar. Just när det gäller latinöversättningar händer det ofta att jag inte får någon reaktion på min översättning från frågeställaren, vad det nu kan bero på. Redigerad 30 januari, 2019 av mbgtmari Laso, Jete och Mikael63 reagerade på detta 2 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Provaprobe Postad 30 januari, 2019 Share Postad 30 januari, 2019 Vad i världen ska du använda det för Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Jete Postad 30 januari, 2019 Trådskapare Share Postad 30 januari, 2019 Tack snälla mgbtmarie för din tid och översättning. Översättningen blev klockren tycker vi alla. Texten är till en tatuering. Tack igen Mikael63 reagerade på detta 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Rekommendera Poster