Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Hjälp med en fransk låttittel


Skorpion76

Rekommendera Poster

Skorpion76

1988 tävlade Celine Dion för Schweiz i Eurovision Song Contest och vann tävlingen med låten (håll i er nu) Ne partez pas sans moi. Vad betyder det? Anledningen till att jag över huvud taget ställer frågan här är på grund av att jag inte litar på Googles översättning. Den är väldigt mycket si och så och det år inte att lita på den till 100 %. Här kommer låten ifall ni skulle ha glömt den. 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det stämmer väl ganska bra med Googles översättning Om man översätter det till  engelska  blir det ung. Åk inte utan mig eller lite friare ge dig  inte av utan mig / res inte utan mig.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Och om jag direktöversätter från franska blir det samma sak. Kul att du gillar Céline Dion, Skorpion76. Hela låten finns översatt till engelska och en del andra språk här https://lyricstranslate.com/fr/ne-partez-pas-sans-moi-dont-leave-without-me.html

 

P.S. Jag ser att svenska Wikipedia översatt titeln till " inte utan mig" men jag föredrar Novisans översättning

https://sv.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_1988

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Skorpion76
3 timmar sedan, skrev mbgtmari:

Och om jag direktöversätter från franska blir det samma sak. Kul att du gillar Céline Dion, Skorpion76. Hela låten finns översatt till engelska och en del andra språk här https://lyricstranslate.com/fr/ne-partez-pas-sans-moi-dont-leave-without-me.html

 

P.S. Jag ser att svenska Wikipedia översatt titeln till " inte utan mig" men jag föredrar Novisans översättning

https://sv.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_1988

 

 

Celine har många fina ballader och en där hon faktiskt sjunger på franska. Hon har gjort många låtar där hon sjunger själv, men sedan har hon gjort en duett med Bee Gees som hette Immortality och en duett med R'N'B-ångaren R. Kelly som heter I'm your angel. När Celine tävlade för Schweiz i ESC var det 1988 och det var innan hon blev så vansinnigt känd som hon sedan kom att bli under 90-talet. 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Céline har sjungit in fler än en ballad på franska. Hon är ju född i Québec, den fransktalande delen av Kanada. Hennes man, som dog 2016, var också fransman. https://sv.wikipedia.org/wiki/Céline_Dion#Diskografi

 

En av de franska låtar jag gillar finns med på hennes franskspråkiga album D'eux (1995). Låten heter "Pour que tu m'aimes encore" (För att du ska älska mig igen) och är skriven av fransmannen Jean-Jacques Goldman.
https://www.youtube.com/watch?v=AzaTyxMduH4

Även om hennes engelska också är perfekt så tycker jag personligen att hennes vackra röst kommer mest till sin rätt när hon sjunger på franska. (Men jag är förstås partisk, frankofil och frankofon som jag är.)

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Skorpion76
9 timmar sedan, skrev mbgtmari:

Céline har sjungit in fler än en ballad på franska. Hon är ju född i Québec, den fransktalande delen av Kanada. Hennes man, som dog 2016, var också fransman. https://sv.wikipedia.org/wiki/Céline_Dion#Diskografi

 

En av de franska låtar jag gillar finns med på hennes franskspråkiga album D'eux (1995). Låten heter "Pour que tu m'aimes encore" (För att du ska älska mig igen) och är skriven av fransmannen Jean-Jacques Goldman.
https://www.youtube.com/watch?v=AzaTyxMduH4

Även om hennes engelska också är perfekt så tycker jag personligen att hennes vackra röst kommer mest till sin rätt när hon sjunger på franska. (Men jag är förstås partisk, frankofil och frankofon som jag är.)

 

Just den låten som du nämner är riktigt fin och faktum är att jag har dansat tryckare till den. Franska är ett mycket vackert språk och det sägs ibland vara kärlekens språk. Förutom låten med Celine Dion finns det en annan låt som jag rycker är mycket finare på franska än svenska (?!?!?) och det är "Imorgon är en annan dag" med Christer Björkman. Låten skrevs från början av Niklas Strömstedt och sedan skrev Christer en fransk text till låten. Hjälp! Den är så oerhört fin på franska att det knappt går att hitta ord för det!  Den franska texten gör att låten framstår ännu mer som en kärlekslåt och där har Christer verkligen fångat den rätta känslan i låten. Mums! Lyssna och njut!

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...