Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Rekommendera Poster

Förövrigt språk:

 

På min egen Profilsida står det på en knapp: "Se min aktivitet" - korrekt

5a44a1f9b84ed_Profil_Visadersasaktivitet_2.thumb.PNG.aaa7d41966b4db3b54668a7ff652e02e.PNG

 

På en annans profilsida står det: "Visa deras aktivitet" - inkorrekt eftersom det syftar på flera.

 

5a44a4309fa9b_Profil_Visadersasaktivitet_1.thumb.PNG.b99d6915c325429f5051eb28407b85d1.PNG

 

 

Vilka är deras? Det är ju fortfarande bara en persons profil man pratar om.

Borde stå: "Visa aktivitet" och dessutom lika på båda.

Hmm...;)

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

"Visa deras aktivitet" är en direktöversättning av originalets "Show their activity". Visst kan man kritisera den formuleringen men då kritiserar man IP Boards originalformulering. "Visa deras aktivitet" borde egentligen varit "Visa hens aktivitet" eftersom denna fras riktar sig till dem som tittar på din profil, något som missades att ta upp i betan.

 

Senare

Jag ser nu att det i originalet står "See their activity" vilket alltså borde ha översatts till "Se hens aktivitet" .

Redigerad av mbgtmari

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Citat

Visst kan man kritisera den formuleringen men då kritiserar man IP Boards originalformulering.

Klart man kan ge kritik, varför skulle den amerikanska varianten vara så mycket bättre, är det farligt att kritisera?

 

Varför "hen"?

Det behövs inte.

Räcker med det jag föreslagit: "Visa aktivitet" .

:)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Att engelskan har "their" i See their activity är inte alls konstigt. Det beror på att engelskan, till skillnad mot den moderna svenskan, saknar en könsneutral motsvarighet till "hens" och det skulle bli alltför långt och klumpigt att skriva "See his/her activity". Franskans "son" i detta sammanhang betyder däremot både hans och hennes så See their activity i ett franskt forum som, liksom Eforum, är "Powered by Invision Community", har blivit Parcourir son contenu, dvs Gå igenom hens (dvs hans/hennes för de språkkonservativa) innehåll. Se t ex http://locutio.net/forums/index.php?/profile/4-blackstone/


Nu är jag inte medlem på just detta forum men den som är det och tittar på sin egen profil ser med allra största sannolikhet "Parcourir votre contenu", Gå igenom ert innehåll.  Votre (ert) är också könsneutralt. (Det artiga niandet i franskan är inte heller konstigt.)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Tack för den utomordentligt utförliga översättnings-förklaringen.

Mycket intressant. :thumbsup:

 

Men fortfarande ser jag inte varför man behöver krångla till saker och ting helt i onödan?

Som jag ser det: man bör hålla all information om vad på menyer så korta och precisa som möjligt.

Det är effektivare när det gäller många val i en miljö som vi skall försöka få så lättsam och enkel som möjligt för alla.

 

Instruktioner kan däremot vara mer utförliga och kan då hittas i hjälpen.

Mvh :)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Hej och tack för feedbacken! Jag uppdaterade texten till det förslag som @mbgtmari föreslog. Och tack för den fina förklaringen! 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Bra, men jag ställer mig frågande till ordet "hen" som inte finns med i Svenska akademiens ordlista SAOL http://www.svenskaakademien.se/search/node/hen

Alltså är det än så länge inte ett ord som är officiellt vedertaget i svenska språket och sådana ord bör man undvika.

Och för övrigt känns fullständigt onödigt att använda i just detta fallet, oavsett vad andra språk kan ha för beskrivningar för liknande.

Men inget vi behöver bry oss om mera och tråden kan anses vara löst.

Mvh :)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Har svårt med ordet "Hen", har aldrig gillat det, men det är klart, det kanske fungerar när det har kommit en tredje part in i samhället , som påstås vilja vara helt könsneutralt, hur det nu funkar? Var är samhället på väg...?

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Skapa ett nytt konto på vårt forum. Det är lätt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Redan medlem? Logga in här.

Logga in nu



×
×
  • Skapa nytt...