Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

"För de jag älskar" & "Tillsammans är vi oslagbara" på latin


Biia

Rekommendera Poster

Hej!

Stämmer dessa översättningar?

 

För de jag älskar - Eis quos amo

Tillsammans är vi oslagbara - Una invicti sumus

 

Tack på förhand! :D

 

Mvh

Bia

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

För dem jag älskar - Eis quos amo

Tillsammans är vi oslagbara - Una invicti sumus

Ja, de stämmer men när det gäller mening nr 2 förordar jag

Vna invicti sumus alternativt una invicti sumus

eller om "vi" enbart är tjejer:  

Vna invictae sumus alt. una invictae sumus

 

"u" som versal skrevs "V" på klassiskt latin. Från början, när romarna skrev allt med stora bokstäver, betecknade V nämligen både v- och u-ljud. Tycker man det ser fult ut med "Vna" kan man inleda meningen med liten bokstav, dvs "una invicti (/invictae) sumus". Faktum är att liten bokstav i början av flera meningar är otroligt vanligt i gamla latinska texter (vilket gör dem onödigt jobbiga att läsa).

 

Finska radions utskrivna moderna nyheter på latin är dock lättlästa, för här inleds varenda mening med stor bokstav och u som versal skrivs alltid U: http://ohjelmaopas.yle.fi/1-2160879

 

Om du vill kan du förstås bara skriva versaler och då byter du ut samtliga "u" mot "V":

EIS QVOS AMO

VNA INVICTI SVMVS / VNA INVICTAE SVMVS

 

Edit: "För dem" översätts förstås med dativformen "eis" (och INTE ackusativformen "dem" eos). Jag har ändrat och fetmarkerat bokstaven I här ovanför. Bra att du upptäckte mitt skrivfel som det inte finns någon ursäkt eftersom jag borde ha läst igenom detta inlägg innan jag postade det.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Har två snabba frågor till. :P

 

1. Är det första ordet eis eller eos i mening nr 1? (då du skriver med versaler är det skrivet med o).

2. Om den andra meningen skrivs med invicti kan det syfta till både tjejer och killar?

 

Tack för det snabba svaret! :)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Har två snabba frågor till. :P

 

1. Är det första ordet eis eller eos i mening nr 1? (då du skriver med versaler är det skrivet med o).

2. Om den andra meningen skrivs med invicti kan det syfta till både tjejer och killar?

1. Det första ordet skall vara eis, dvs EIS med versaler. (Jag har rättat och kommenterat mitt slarv i inlägget.)

2.invicti syftar inte bara på enbart killar utan även på kille + tjej, killar + tjejer tillsammans, ja. (Det är likadant i modern franska. Så fort en kille är med i någon duo eller grupp så böjs adjektivet i maskulinum pluralis.)

 

Tack för poäng och du får en poäng för att du uppmärksammade mitt slarvfel.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...