Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Hur blir ordföljden?


bovemaster

Recommended Posts

Som titeln låter så undrar jag (och några till) heter det

vit mössa=cap album, album cap eller petasum album? Går det sätta ihop som ett namn ex. Vitmössa=capalbum?

Link to comment
Share on other sites

albus pileus (vit mössa, en vit mössa, den vita mössan)

 

"Hur blir ordföljden?" Det normala är att adjektivet placeras före det substantiv det beskriver, dvs. precis som i svenskan. Ex en stor staty = magna statua. Om det rör sig om ett nationalitetsadjektiv placeras det efter substantivet. Ex. en romersk soldat = miles romanus.

 

"Går det sätta ihop som ett namn?" Nej, den praktiska samordningen är en svensk (och tysk) specialitet som inte finns hos latinet.

 

Vad heter mössa?  Ja inte heter det cap på latin iaf. "cap" är det engelska ordet för mössa så det har ni väl hämtat från Google Översätt.

 

Det finns olika latinska ord för huvudbonader. Petasus (maskulint subst) betyder  en hatt med vida brätten. Se bild här: 

http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=petasus

 

Galerus (mask) betyder låg hatt, halmhatt  eller huva. Se bild: http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=galerus

 

Pileus (mask) är nog det bästa ordet för det syftar på en frihetsmösssa, en mössa som man kunde bära om man var en frigiven slav. Se bild här:
http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=pileus

 

Jag antar nämligen att den vita mössa ni tänker på är en studentmössa. Stämmer det?

 

De uppräknade huvudbonaderna är alla maskulina och då heter vit albus.

 

PS Jämför bilden i le Gaffiot med bilden av frihetsmössan, den frygiska mössan, här: http://sv.wikipedia.org/wiki/Frygisk_mössa
och förstås också den som Marianne bär på Eugène Delacroix målning: http://sv.wikipedia.org/wiki/Friheten_på_barrikaderna

 

http://es.wikipedia.org/wiki/Gorro_frigio

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...