Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Dags för en tatuering och behöver hjälp på latin


esuma

Recommended Posts

Hej!

Behöver lite hjälp med latin här!

Vill gärna göra en tatuering till min syster på latin där det står "Älskade syster" eller "Drak syster" . Hittar ingen bra översättning till det.

Finns det någon som kan hjälpa mig med detta?

 

 

/ Lisa

Link to comment
Share on other sites

Översättning av "Älskade syster" hittar du här:

//eforum.idg.se/topic/333936-alskade-syster/

//eforum.idg.se/topic/334458-alskade-bror-alskade-syster-pa-latin/

//eforum.idg.se/topic/219863-oversattning-latin/

Link to comment
Share on other sites

"drak syster" betyder ingenting på svenska men om jag tänker på tvättrådet "Tvättas med liknande färger, sträckes i vått till stånd" antar jag att du menar draksyster vilket på latin blir soror dracontea.

Link to comment
Share on other sites

"drak syster" betyder ingenting på svenska men om jag tänker på tvättrådet "Tvättas med liknande färger, sträckes i vått till stånd" antar jag att du menar draksyster vilket på latin blir soror dracontea.

 

Ja men tack, precis, skulle inte varit ett hopp emellan där!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...