Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Översättning till latin....


Stringen

Rekommendera Poster

Hej..

 

Jag har en mening på engelska: "what you give is what you get". En svensk variant skulle vara: "du får vad du ger". Den sistnämna blir lite omvänd i ordvalet men däremot blir det kanske inte så många ord. Om du skulle skriva om detta på latin hur skulle den se ut? Jag har försökt på egen väg via latinska ordböcker men vet ej om det blir rätt...:(

 

Naturligtvis är även detta tänkt som en text för en tatuering......

 

 

Hoppas på hjälp.....

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Du kan ju börja med att se vad du tycker om förslagen på //eforum.idg.se/topic/206828-latin-hjalp/

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"what you give is what you get/du får vad du ger"

quod das recipis

Orden: quod = what/vad, das = you give/du ger, (is/är underförstås), (quod = what/vad upprepas inte), recipis = you get/du får.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"what you give is what you get/du får vad du ger"

quod das recipis

Orden: quod = what/vad, das = you give/du ger, (is/är underförstås), (quod = what/vad upprepas inte), recipis = you get/du får.

 

 

 

Tack för hjälpen mbgtmari.

 

Jag gjorde lite fel i forumet först men det löste sig :)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...