Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Latin tatuering, för mina syskon.


JCBSN

Recommended Posts

Hej, ska snart tatuera mig på latin, behöver dock hjälp med överssättningen. Finns det någon godhjärtad människa som kan/vill hjälpa till så skulle jag bli väldigt glad.

Det som ska skrivas är (Vet inte hur det funkar med latin, men jag är kille- om det skrivs olika för maskulint och feminint):

 

"Kärlek till min syster, min bror och min syster"

 

Eventuellt:

 

"Kärlek till mina systrar och till min bror"

 

Kan det tänkas vara:

Amor meus erga sororem, frater meus et soror mea

 

Tacksam för hjälp!

 

 

Link to comment
Share on other sites

"(Min) kärlek till mina systrar och min bror" är det enda som kan översättas så innebörden blir begriplig. Vill du framhålla alla tre, en efter en, får du skriva deras namn, t.ex. kärlek till Maria, till Veronica och till David.

 

(Min) kärlek till mina systrar och min bror.

Amor meus erga sorores et fratrem eller Amor meus erga sorores fratremque.

Orden: meus - min, amor - kärlek, erga - gentemot/till, sorores - mina systrar (ordet mina är underförstått), et eller "efterställt -que" - och, min bror - fratrem (ordet min är underförstått)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...