Just nu i M3-nätverket
Jump to content

mina barn, min styrka, mitt allt till latin


Lindaf

Recommended Posts

Hej!

 

Skulle som rubriken lyder vilja veta hur man på latin skriver: Mina barn, min styrka, mitt allt. Tänkte använda det i en tatuering, använder man kommatecken?

 

Tack på förhand! Linda

Link to comment
Share on other sites

Mina barn, min styrka, mitt allt. 1. Liberi mei vis mea atque omnia mihi

Orden: liberi mei - mina barn, (sunt - är = underförstått), vis mea - min styrka, atque - och (vilket jag tagit med för att meningen ska bli tydlig på latin), omnia mihi - mitt allt, ordagrant allt för mig.

 

1. Svenskans "mina barn, min styrka, mitt allt" använder kommatecken som en ersättning för betydelsen "mina barn är min styrka och mitt allt", eller hur? Ska den betydelsen bli tydlig på latin utesluter man kommatecken, lägger till ordet atque (och) men kan, liksom i svenskan, underförstå verbet "är" (sunt på latin). Se översättning 1!

 

2. En direktöversättning, med eller utan kommatecken enligt ditt eget val, är dock möjlig om du föredrar det. 2. Liberi mei(,) vis mea(,) omnia mihi.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...