Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

översättning från engelska till latin


li-i

Rekommendera Poster

hej.

har två texter på engelska som jag funderar på att tatuera men jag vill ha dem på latin.

 

“Neverbecome so much of an expert that you stop gaining expertise."

"View life as a continuouslearning experience”

skulle vara mycket bra om någon kunde hjälpa mig översätta dem :)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Dessa råd från den amerikanske motivationsgurun Denis Waitley är varken nya (tankarna fanns redan under antiken) eller uttryckta på det kärva vis de gamla romarna använde. Jag varken kan eller vill göra en ordagrann översättning. Däremot kan du få förslag på liknande råd och tankar från romarna.

 

Båda meningarna "Never become so much of an expert that you stop gaining expertise" och "View life as a continuous learning experience" uttryckte filosofen Seneca som

1. Tam diu discendum est, quam diu vivas. We should learn as long as we may live. We live and learn. Man lär så länge man lever. Så länge som man lever så länge bör man lära. (Seneca, Epistulae morales)

 

Andra meningar med samma tanke:

2. Ne discere cessa. Never stop learning. Sluta aldrig lära (dig nya saker). (Catonis Disticha, dvs Catos distikoner/visdomsord)

 

3.(Hominis) mens discendo alitur. The mind is nourished by learning. Lärdom är själens föda. (Cicero De Officiis) [Orsaken till att det står hominis mens, dvs. människans själ/sinne, är att Cicero strax före har skrivit om husdjur vars sinne, enligt honom, enbart är ute efter ett behovstillfredsställande. Djuren reflekterar alltså inte utan följer bara sina instinkter.]

 

4. Mens discendo alitur et cogitando. The mind is nourished by learning and reflection. Lärdom och reflektion/eget tänkande är själens föda. (Cicero De Officiis)

 

5. Homo ad discendum natus est. Man is born for learning. Människan är skapt/föddes för att lära sig saker.

 

6. (Est) in discendo gaudium. (There is) joy in learning. Det finns en glädje i lärandet, dvs. det är kul att lära sig nya saker.

 

7. Vita sine litteris mors est. Life without learning [education]/literature is death. Ett liv utan (ut)bildning/litteratur är döden. [seneca har skrivit en liknande mening där han talar om vilan/ledigheten/pensionen, dvs. otium, i stället för livet (vita).]

 

8. Litet utanför ämnet men också skrivet av Seneca: Vivere tota vita discendum est. Your whole life is about learning how to live. Konsten att leva krävs det hela livet för att lära sig.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...