Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Everything happens fo a reason på latin


Mange_nkpg

Rekommendera Poster

Missade visst det här med att man inte fick skicka pm ang översättningar....Råkade skicka just ett pm till en person om denna översättning....Sorry.. Så nu postar jag en tråd här istället o hoppas få ett svar. : )

 

Har sökt massor men hittar bara massa olika översättningar. Läste nån tråd där det diskuterades innebörden av " everything happens for a reason". Översättningen jag fått från ett annat håll säger "omnia causa fiunt". Liknar ju en del den översättningen som pratades om där. Men vad säger ni om den??

 

Mvh Magnus

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

omnia causa fiunt är korrekt för everything happens for a reason. Orden: everything - omnia, happens - fiunt, for a reason - causa.

 

Att en och samma mening kan översättas på olika sätt på latin kanske känns förvillande men så är det. Causa (reason/orsak) står här i ablativ, medlets kasus, vilket gör att man inte behöver sätta ut någon preposition även om det också går bra. Omnia de causa fiunt är alltså en korrekt översättning det med.

 

Det var ju bra att du valde att skriva i forumet. En del väljer att inte göra det trots att jag t.o.m. skrivit till dem att de inte får svar om de inte frågar här. Jag orkar därför inte skriva detta till alla PM-förfrågare utan raderar helt enkelt deras PM tyckandes att de faktiskt borde upptäcka Viktigt som står högst upp i detta forum.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

omnia causa fiunt är korrekt för everything happens for a reason. Orden: everything - omnia, happens - fiunt, for a reason - causa.

 

Att en och samma mening kan översättas på olika sätt på latin kanske känns förvillande men så är det. Causa (reason/orsak) står här i ablativ, medlets kasus, vilket gör att man inte behöver sätta ut någon preposition även om det också går bra. Omnia de causa fiunt är alltså en korrekt översättning det med.

 

Det var ju bra att du valde att skriva i forumet. En del väljer att inte göra det trots att jag t.o.m. skrivit till dem att de inte får svar om de inte frågar här. Jag orkar därför inte skriva detta till alla PM-förfrågare utan raderar helt enkelt deras PM tyckandes att de faktiskt borde upptäcka Viktigt som står högst upp i detta forum.

 

TACK så jättemycket! Uppskattas verkligen.. Jaa, kanske skulle lägga till "de". Blev ju ganska snyggt...

 

Mvh Magnus

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tack själv för poäng! Jag tycker du ska lägga till "de". Det är ju mycket enklare att förstå meningens betydelse för en svensk- eller engelsktalande om "de" finns med. Dessutom är den prepositionen normal i detta latinska sammanhang. I andra sammanhang använder latinet inte prepositioner trots att svenskan och engelskan gör det.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...