Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Översättning till latin = Jag följer mitt hjärta


Robnil

Recommended Posts

Hej!

Jag vore tacksam om jag kunde få en översättning på detta, samt kolla om denna översättning är den rätta:

 

Jag föjer mitt hjärta = Cor meum sequor

 

Eller kan man skriva den på flera sätt? I så fall vilken är bäst?

 

Mvh/ Robert ..Tack på förhand, ger gärna poäng.

Link to comment
Share on other sites

Så vitt jag kan se så är det så mbgtmari har översatt i tråden //eforum.idg.se/topic/327812-behover-hjalp-med-oversattning-till-latin/

Link to comment
Share on other sites

Ett alternativ är att underförstå ordet "mitt" och alltså skriva "jag följer hjärtat (mitt)": cor sequor.

 

Varken "jag följer" eller "hjärtat" kan skrivas med andra latinska ord än dem jag valt. Vad du kan göra är att använda en annan mer tillkrånglad ordföljd, men fullt acceptabel på latin: meum sequor cor, ordagrant "mitt jag följer hjärta(t)".

 

Inget kan sägas vara bäst men vill du "stila" med ordföljden väljer du det sistnämnda.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...