Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Fonetisk Thai


Mr Andersson

Recommended Posts

Mr Andersson

Jag har en flickvän från Thailand och jag har gett mig in i konststycket att lära mig thai (kommentarer undanbedes).

 

Jag har lärt mig en hel del ord och fraser, men bara som uttal och i skrift endast som transskriberad thai (dvs, man skriver Thai med västerländska bokstäver).

 

Problemet är att man i thai har 44 konsonanter, 17 vokaler och 5 toner (toner är helt obekanta för oss i europa). Av den anledningen har man ett eget "alfabet" som jag föstår ca 1% av.

 

Men med hjälp av google translate, har jag hankat mig fram och förstår mer och mer, men jag förstår inte deras fonetiska text för thai, och har inte hittat nån förklaring till hur man ska uttal dem. Normal fonetik förstår jag, men i thai är det en massa saker inte fattar. Är det nån som vet hur Googels fonetik fungerar?

 

Någon som har en aning? :)

Link to comment
Share on other sites

C̄hạn ca dị̂ rạb sæ nwich chīs̄ k̄hxbkhuṇ
Nämen vilket enkelt språk du hittat att lära dig... :D

 

Om jag vore du så skulle jag faktiskt gå analog old school och köpa en bok som beskriver hur språket fungerar. De flesta brukar börja med hur man läser språket med latinska/romerska bokstäver för att sedan slänga en in i djupa poolen där man får lära sig det nya skrivsystemet.

 

Men jag tänker inte hålla med om att toner är helt okänt i Europa. Svenska skulle jag hävda har toner. Inte speciellt många kanske, men jämför e-ljudet i armén och armen. Du skulle säga "Det är ju bara kort och lång vokal ju". Och ja det stämmer, men vi uttalar sällan en kort och en lång vokal på exakt samma sätt med undantag för längden. Märks väll speciellt på långt och kort a. Det är en viss tonskillnad i hur man säger dom.

Link to comment
Share on other sites

Mr Andersson

Nej, svenska har inte toner på det sätt som Thai.

 

Visst, vi har kort och lång vokal och vi har olika betoningar, men på Thai har man stigande och fallande toner (bland annat) där två ord som för mig låter likadant betyder två helt olika saker.

 

På svenska har vi inget i skriftspråket som visar om det är lång eller kort vokal, tex ordet "kort". Menar jag kort, som i kortlek eller kort med betydelsen liten? Men det är ändå inte detta som är toner, det är vokaler. Toner är ett tredje element, utöver konsonanter och vokaler.

 

Men det som är lätt på Thai, är att det finns inga böjningsformen på varken substantiv eller verb!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...