Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Jag älskar dig Petra


Edman

Rekommendera Poster

Hej...

 

Funderar stark på att åka o gadda mig, men behöver då lite hjälp och du verkar vara ett vandrande lexikon.

 

Språket jag vill använda e latin.

 

någonting i stil med:

 

Jag älskar dig Petra av hela mitt hjärta

 

Tills döden skiljer oss åt Petra

 

Du är mitt hjärta, mitt ljus, mitt allt Petra

 

Jag e ingen obotlig romantiker, har mkt svårt att formulera mig när det kommer till just kärlek, men jag hoppas du förstår vad jag försöker få fram.

Har funderat på detta länge, skjutit på det och gjort diverse andra tatueringar istället.

Men nu får det vara nog.....

 

Har du egna ideer eller fraser som låter bättre , men är samma budskap så är jag djupt tacksam.

 

Du kan va lugn, här nog läst allt du svarat denna kväll ( skapa egen tråd, och garanterar dig poäng när du svarar)

 

Tack så lä'nge

 

Mvh Micke

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

1. Jag älskar dig Petra av hela mitt hjärta 2. Tills döden skiljer oss åt Petra

3. Du är mitt hjärta, mitt ljus, mitt allt Petra

 

1. Toto pectore te amo Petra

2. Donec mors nos separaverit Petra

3. Corculum lux universumque meum es Petra (Ordagrant: du är mitt lilla hjärta, mitt ljus och min värld, Petra.)

 

Orden: 1. jag älskar = amo, dig = te, av hela = toto, mitt hjärta = (meo) pectore. Meo (mitt) skrivs inte ut i detta uttryck.

2. tills = donec, döden = mors, oss = nos, skiljer åt = separaverit.

3. du är = es, mitt lilla hjärta = corculum (meum), mitt ljus = lux (mea), och = -que, mitt allt = universum meum.

 

Mening 3 går inte översätta ordagrant från svenska om det ska bli något en romare skulle ha kunnat säga. Mitt hjärta (cor meum) har jag aldrig sett användas som kärlekstilltal. Däremot förekommer dimunitiven "mitt lilla hjärta". Mitt ljus var ett bra val eftersom mea lux, eller lux mea, ofta förekommer som kärleksbenämning på den älskade i poesi och pjäser. "Mitt allt" måste, som du ser, översättas som "min värld".

 

När man räknar upp tre saker räcker det att skriva "min/mitt" en enda gång, genusböjt efter den sista saken. Då syftar "min/mitt" på alla tre sakerna. Det är inte fel att skriva ut alla tre "min/mitt" men det är onödigt. Latinska meningar bör vara så korta som möjligt.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

tack så hjärtligt för hjälpen.... Hoppas jag kan återkomma ifall jag har fler frågor....

 

Mvh Micke

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...