Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Lite mer översättningshjälp...


mspoonman

Rekommendera Poster

Hej mbgtmari

Jag håller på med slutklämmen av min tatuering och skulle behöva hjälp med det sista.

Hade tänkt skriva "obstacula frangenda" (hindren skola brytas) men det blir förmodligen för många bokstäver för den yta som är kvar.

Undrar därför hur man skriver uppmaningen "utmana" alt. "utmana dig själv"?.

Samt om översättningen "festina lente" betyder skynda långsamt?

 

tack på förhand,

Mattias

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Provoca. Utmana!

Provoca te ipsum. Utmana dig själv!

 

Svaret på din sista fråga är ja. Festina lente är också en uppmaning till en person.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 2 veckor senare...

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...