Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Lite mer översättningshjälp...


mspoonman

Recommended Posts

Hej mbgtmari

Jag håller på med slutklämmen av min tatuering och skulle behöva hjälp med det sista.

Hade tänkt skriva "obstacula frangenda" (hindren skola brytas) men det blir förmodligen för många bokstäver för den yta som är kvar.

Undrar därför hur man skriver uppmaningen "utmana" alt. "utmana dig själv"?.

Samt om översättningen "festina lente" betyder skynda långsamt?

 

tack på förhand,

Mattias

 

 

Link to comment
Share on other sites

Provoca. Utmana!

Provoca te ipsum. Utmana dig själv!

 

Svaret på din sista fråga är ja. Festina lente är också en uppmaning till en person.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...