Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

"Veni, vidi, vici" med en twist på slutet, översättning till latin


tvestergren

Rekommendera Poster

Hej.

 

Precis som många andra, har jag problem med en latinsk översättning men så hittade jag detta forum där mbgtmari verkar vara en höjdare på latin och jag hade hoppats att du kunde hjälpa även denna nykomling med en översättning så här i juletid.

 

Jag tänkte göra en variant på Caesars kända citat "jag kom, jag såg, jag segrade", fast med en twist på slutet. Tänkte mig nått i stil med följande:

 

jag kom, jag såg, jag stegade vidare,

(passar ju hyfsat in på den svenska översättning iaf)

 

jag kom, jag såg, jag sprang förbi

 

jag kom, jag såg, jag sprang vidare

 

Är riktigt tacksam om jag skulle kunna få hjälp med detta, och delar gärna ut poäng för bra svar.

 

För övrigt, tackar för ett bra forum som har hjälpt mig flera gånger.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Inget av uttrycken "jag stegade vidare", "jag sprang vidare" och "jag sprang förbi" går att översätta ordagrant. De måste alltså uttryckas medelst omskrivningar och hur detta ska göras utan att det blir alltför långt och klumpigt har jag inte orkat fundera ut än. (Klumpigt lär det iaf bli hur jag än formulerar det.)

 

Vill du ha ett snärtigt motto för en löpare föreslår jag därför veni, vidi, cucurri (jag kom, jag såg, jag sprang) eller varför inte veni, cucurri, vici (jag kom, jag sprang, jag segrade)?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Stort tack mbgtmari. :)

 

Du förstod mig rätt, vill inte ha ett komplicerat uttryck så ett av din förslag kommer fungera utmärkt. :thumbsup:

 

Jag visste inte om det fanns något enkelt eller ej så därför skrev jag det som jag kom på det.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tack för poäng tvestergren! Översättningar till latin blir inte alltid korta. Ibland blir de med nödvändighet långa. Jag sprang vidare t.ex. måste uttryckas som "springande fortsatte jag", dvs. "currens progressus sum".

 

De motton jag föreslog rimmar förresten på franska: Je suis venu(e), j'ai vu, j'ai couru. (Jag kom, jag såg, jag sprang.) Je suis venu(e), j'ai couru, j'ai vaincu. (Jag kom, jag sprang, jag segrade.) Femininum-e efter "venu" skrivs om det är en tjej som säger det.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...