Just nu i M3-nätverket
Jump to content

king of kings - latin


karlberg

Recommended Posts

tjenare skall tatuera mig snart och behöver hjälp med att översätta två meningar:

 

King Of Kings, Lord Of Lords --> latin

 

lev som om det inte fanns någon morgondag --> latin

 

har sett att det finns en riktig fena på att översätta till latin här på forumet =)

 

tack på förhand

Link to comment
Share on other sites

King of Kings, Lord of Lords
Rex regum et dominus dominorum
lev som om det inte fanns någon morgondag
Ordagrant: sic vive tamquam non esset crastinum/crastinus dies (För ordet morgondag kan du alltså välja mellan "crastinum" och "crastinus dies".)

 

Jag tycker emellertid att det är bättre att välja det Erasmus skrev på 1500-talet i Antibarbari: Sic vive tamquam cras moriturus. (Lev som om du skulle dö imorgon.)

 

Om Erasmus uppmaning hade riktat sig speciellt till en kvinna hade han skrivit "moritura" i stället för "moriturus".

Link to comment
Share on other sites

Det finns en grön ring med ett vitt plustecken i längst ner i inlägget. Med ett klick på + förvandlas nollan bredvid till en etta. (Hoppas du inte tillhör dem som frågar hur man gör och sen ändå inte "plussar" mig.)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...