Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Latin hjälp. Du skapar ditt eget liv, så lev det som du vill.


AlandsAdde

Rekommendera Poster

Är i Las vegas o vill göra en till tatuering och skulle vilja ha detta eller liknande överatt som skall sitta på underarmen i 2 rader

 

Rad 1 Du skapar ditt eget liv, så lev det som du vill.

eller

Rad 1 Du gör ditt eget liv, så lev det som du vill.

 

 

Rad 2 Jag lever min egen dröm just nu.

eller

Rad2 Just nu lever jag min egen dröm.

__________________________________________________

Rad 1 You create your own life so live it as you want.

eller

Rad 1 You make your own life so live it as you want.

 

 

Rad 2 I living my own dream right now.

eller

Rad 2 Right now im living my own dream.

___________________________________________________

 

You create your own life so live it as you want.

Right now im living my own dream.

 

låter d bra?? ge förslag..

 

 

är kass på engelska men något i liknande text skulle ja vilja ha i latin på underarmen som ett minne från min roadtripp så kom gärna med flera förslag

 

Massa tack på förhand. har bokat tid tills imorn så är lite brådis som vanligt..

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"Skapar" och "gör" heter likadant på latin, nämligen facis. Ordet "eget" kan däremot uttryckas på två sätt. Därför får du två alternativ att välja mellan för rad 1.

 

När det gäller rad 2 så är verbet vivere (leva) intransitivt på latin, dvs. man kan inte leva "något". Ett undantag finns: man kan leva "sitt liv". Men man kan alltså inte översätta "leva en dröm" ordagrant. Istället får man säga "jag gör mitt liv till min dröm". Att jag satt ordet "meam" inom parentes beror på att du kan ta bort det och låta det vara underförstått. Ordföljden i latin kan varieras men den skiljer sig oftast från svensk ordföljd.

Rad 1 Du skapar/gör ditt eget liv, så lev det som du vill.

Rad 2 Jag lever min egen dröm just nu eller Just nu lever jag min egen dröm.

Line 1 You make your own life so live it as you want.

Line 2 I'm living my own dream right now or Right now I'm living my own dream.

 

Line 1 a/ Tu vitam tuam facis, ergo vive ut libet tibi.

b/ Vitam tuam ipse facis, ergo vive ut libet tibi.

 

Line 2 a/ Vitam (meam) somnium meum nunc facio.

b/ Nunc vitam (meam) somnium meum facio.

 

Orden: 1 a/ tu - det är du, facis - som gör, vitam tuam - ditt liv, ergo - (allt)så, vive - lev, (eam - det = underförstått), ut libet - som du vill. b/ vitam tuam - ditt liv, facis - gör du, ipse - själv.

 

2 a/ vitam (meam) - mitt liv, facio - gör jag, somnium meum - till min dröm, nunc - just nu.

b/ nunc - just nu, facio - gör jag, vitam (meam) - mitt liv, somnium meum - till min dröm.

 

Jag hoppas det är idag, den 28 november, som du har tid hos tatueraren och att det inte var igår. Det är ju litet vanskligt att beställa tid innan man vet hur ens text ska se ut.

 

Om nu tatueraren skulle ha en snygg font med enbart stora bokstäver måste du tänka på att bokstaven "u" blir "V" som stor bokstav. Så då skulle dina meningar alltså bli så här:

Line 1 a/ TV VITAM TVAM FACIS, ERGO VIVE VT LIBET TIBI.

b/ VITAM TVAM IPSE FACIS, ERGO VIVE VT LIBET TIBI.

Line 2 a/ VITAM (MEAM) SOMNIVM MEVM NVNC FACIO.

b/ NVNC VITAM (MEAM) SOMNIVM MEVM FACIO.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...