Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

"Det bara är så" på Latin


sjuttiotrekr

Rekommendera Poster

sjuttiotrekr

Hej,

 

Jag försöker hitta en bra översättning på

"Det bara är så"

till Latin.

 

Jag inser att meningen är aningen svårtydd, men är ett uttryck som använts flitigt av mig. Nu ska det ev. bli en tatuering.

 

Alternativt kan meningen skrivas

"Det är så det är"

 

Tack på förhand!

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Est sicut est. Det är så(som) det är.

Ita est. Så är det.

 

"Ita est" kan även användas som svaret "ja" på en fråga. Det finns nämligen inget latinskt ord för "ja" utan vanligtvis svarar man jakande genom att upprepa frågans verb men i jag- och inte du-form. Exempel: Vidistine eam? (Såg du henne?) [-ne är en frågepartikel] Svar: Vidi. (Jag såg [henne].) Men man kan, som sagt, också använda "ita est".

 

Precis som du hade på känn så kan man inte klämma in ett latinskt "bara" utan detta obetonade ord måste vara underförstått i den latinska meningen. Annars skulle den bli oidiomatisk, dvs. inte betyda någonting.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

sjuttiotrekr

Tack så mycket.

 

Har gett dig en poäng (?) så som jag sett att du vill i tidigare trådar. Hoppas jag gjort rätt.

 

Tack igen!

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...