Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Översättning från svenska/engelska till latin


Dthun

Recommended Posts

Hej där mbgtmari!

 

Jag har letat förgäves efter någon sida som kan översätta min mening från svenska/engelska till latin, sen halka jag in på detta forum och ser att du har riktigt vassa kunskaper i just latin. Jag hade vart jätte tacksam om du kunde ta dig tid och översätta även min mening (även denna tänkt som en tatuering) smile.gif

 

"Im sorry i can´t be perfect" eller

"Förlåt jag kan inte vara perfekt"

 

 

vet inte om det är någon större skillnad om man översätter från svenska eller engelska, men kan du är det den engelska versionen jag är mest intresserad över.

 

tack på förhand!

Link to comment
Share on other sites

I'm sorry I can't be perfect.

Ignosce mihi, quod esse perfectus non possum.

 

Jag har utgått från att du är man. Är du kvinna byter du ut perfectus mot perfecta.

 

Vill du skriva en kortare mening kan du nöja dig med att beklaga att du inte är(sum) perfekt: Ignosce mihi, quod perfectus/perfecta non sum.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Wow vad snyggt! Och tack för att du delade med dig av resultatet! Därför får du också ett poäng av mig.

post-55300-1282915170,87_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...