Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

En dikt till min dotter.


Edin

Rekommendera Poster

Hejsan.

 

Snubblade över detta forum när jag letade efter någon sorts översättnings hjälp för en dikt jag skrev för länge sedan.

 

Tanken är att den ska överföras till en tavla med ett foto på min dotter och denna text, översatt till latin om det går.

 

Då jag är helt okunnig i detta ämne så kanske det är svårt att översätta den så ordagrant som möjligt, men dikten kommer nedan och så får vi se vad det kan bli för någonting.

 

Jag tackar på förhand för all eventuell hjälp.

 

 

Höstmörkret faller..

Ensamheten kryper närmare..

Var är det ljus jag söker..

Är det en människa eller ting..

Jag förstår det inte..

Hur ska man hitta ljuset..

När man inte kan hitta sig själv..

 

Har letat länge..

Men finner inga svar..

Varför det känns så här..

I mitt inre finns djupa sår..

Som läker delvis..

För att bli upprivna igen..

 

Tur jag har dig..

Som leder mig rätt..

När tiden är svår..

 

Höstmörkret faller..

Ensamheten kryper närmare..

Då ler du mot mig..

Allt känns bättre..

Hoppas du förstår..

 

Du är mitt allt..

Pappa älskar dig..

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Ingen enkel uppgift, enligt min mening. Här får du i alla fall din första vers:

Höstmörkret faller..

Ensamheten kryper närmare..

Vad är det ljus jag söker..

Är det en människa eller (ett) ting..

Jag förstår det inte..

Hur ska man hitta ljuset..

När man inte kan hitta sig själv..

 

Intendunt se tenebrae autumnales

Solitudo appropinquat.

Qualem lucem peto?

Estne homo vel res?

Non intellego.

Quomodo lucem invenio

Cum me ipsum invenire non possum?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Nej det är det nog inte.

 

Har full förståelse ifall det inte går att översätta allting men tänkte att man kan alltid fråga.

 

Är otroligt tacksam för den hjälp du kan ge.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Har full förståelse ifall det inte går att översätta allting
Jo det går visst. Problemet är att hitta de bästa och tydligaste formuleringarna för att få fram rätt betydelse i varje diktrad. Dessutom är jag ingen professionell latinöversättare så för mig innebär en sådan här lång poesiöversättning att jag måste tänka mer och kontrollera hur man uttryckt dina tankegångar i befintlig latinsk litteratur. Eftersom du nu var så schysst att du gav mig ett poäng för mitt jobb med första versen får du här resten av dikten. Jag har satt den svenska texten inom loggtaggar så mitt inlägg inte blir så långt. Dina två punkter efter varje rad är inte meningsfulla på latin. Däremot har jag översatt rad för rad så de står under varandra i rätt ordning.

[log]Har letat länge..

Men finner inga svar..

Varför det känns så här..

I mitt inre finns djupa sår..

Som läker delvis..

För att bli upprivna igen..

 

Tur jag har dig..

Som leder mig rätt..

När tiden är svår..

 

Höstmörkret faller..

Ensamheten kryper närmare..

Då ler du mot mig..

Allt känns bättre..

Hoppas du förstår..

 

Du är mitt allt..

Pappa älskar dig..[/log]

 

Diu quaesivi

Sed nullum responsum inveni

Quare sic sentiam.

Vulnera intima mea

Sanantur sed refricantur.

 

Gaudeo quod tu mecum es

Me duce

In arduis.

 

Intendunt se tenebrae autumnales

Solitudo appropinquat

Tum mihi rides

Melior fio

Spero te intelligere

 

Omnia mihi es

Pater te amat.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Helt fantastiskt arbetat.

 

Du säger att du inte är professionell översättare, men det borde du kanske vara.

 

Har bläddrat igenom andra poster och översättningar och det är ett grymt arbete du gör.

 

Självklart ger man poäng om man är nöjd med det man får, jag hade nästan förväntat mig ett mer negativt

resultat då dom flesta översättningar här är "one liners".

 

Jag bugar och bockar för det suveräna jobbet du gjort, och den otroliga glädje denna översättning ger mig idag och för resten av mitt liv.

 

När tavlan är färdig så kan jag om det är tillåtet lägga upp en bild så att du får se slutresultatet av ditt arbete. :)

 

Tackar dig från djupet av mitt hjärta för detta och hoppas alla andra uppskattar det jobb du utför lika mycket som jag gör.

 

// Edin

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...