Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Behover hjalp med en oversattning!


m0ller0

Rekommendera Poster

Hejsan!

 

Jag ar i behov av en oversattning fran svensak till latin. Haller pa med en uppsatts och behover en oversattning pa rubriken. Jag har forsokt hitta den exakta oversattningen, men jag vill ju jamfora med nagon.

 

"Det löser sig"

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag antar att det inte är någon uppsats i kemi utan att du menar det fixar sig, det ordnar sig. I så fall Det löser sig => Res bene se habebunt.

 

Res = saker(na), omständigheter(na), förhållande(na)

se habebunt = kommer att bli

bene = bra

Det en ord-för-ord översättning via t.ex. Babelfish skulle ge dig vill jag inte ens tänka på.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Nej det ar det inte. Svenska ar det.

Jag letar igentligen efter direkta oversattningen "pa det loser sig'' eller ''allt kommer tillslut att bli bra''?

 

Tack for svar

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Res bene se habebunt ÄR den idiomatiska översättningen av "det löser sig" eller "allt kommer till slut att bli bra". Språk fungerar inte så att du alltid översätter ord-för-ord och så blir det korrekt. Gör man så blir det ofta helt oidiomatiskt och obegripligt på det språk man har översatt till. Man översätter i stället betydelse för betydelse. Detta gäller inte bara latin utan alla språk.

 

Jag kan ge dig ett exempel på engelska. Om en obegriplig översättning skulle man kunna säga: it doesn't make sense. Översätter du det uttrycket ordagrant till svenska? Nej det gör du (förhoppningsvis) inte. Du översätter till "det är obegripligt", "det är inte rimligt", "det stämmer inte" eller något liknande på god svenska.

 

Tillägg Till slut heter "tandem" och behöver inte vara med i meningen för betydelsens skull men vill du ha med det blir meningen: Res bene tandem se habebunt. Allt kommer till slut att bli bra.

 

Eller så kan du använda "ad extremum denique" = i slutändan, till slut. Ad extremum denique res bene se habebunt.

 

 

[inlägget ändrat 2009-03-25 18:18:57 av mbgtmari]

[inlägget ändrat 2009-03-25 19:48:10 av mbgtmari]

[inlägget ändrat 2009-03-26 15:59:03 av mbgtmari]

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...