Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Latinsk översättning


Azzurro

Rekommendera Poster

Skulle vilja ha hjälp att översätta följande mening till latin

 

Evigt tillsammans i hjärta och själ

 

alt

 

Evigt nära i hjärta och själ

 

alt

 

Förevigt i hjärta och själ

 

 

tack på förhand

 

[inlägget ändrat 2009-02-05 11:09:07 av Azzurro]

[inlägget ändrat 2009-02-05 11:10:03 av Azzurro]

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 2 veckor senare...

Animae et corda nostra semper coniuncti. Evigt tillsammans i hjärta och själ.

 

"Corda et animae nostrae" alternativt "corda animaeque nostrae" låter så tungt så jag ändrade på ordföljden och satte själarna först. Ordagrann översättning av den latinska meningen Våra själar och hjärtan (är) för evigt förenade.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tack än en gång för en snabb och utförlig översättning. Är otroligt tacksam.

 

Två av dina översättningar har redan blivit tatueringar..

 

Hälsningar

 

Azzurro

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...