Just nu i M3-nätverket
Jump to content

Mitt hjärta o min kärlek, latin


jensan1

Recommended Posts

Hej!

 

Behöver lite snabb hjälp. Jag o min sambo ska förlova oss, i hans ring ska det stå [mitt namn] mitt hjärta och i min ring ska det står [hans namn] min kärlek.

 

Hur översätter man "mitt hjärta" och "min kärlek" till latin? Går det att översätta?

 

Tacksam för snabbt svar. :)

 

[inlägget ändrat 2009-01-20 20:15:06 av jensan1]

Link to comment
Share on other sites

det här borde vara nära

 

corde meo = mitt hjärta

 

mea amor = min kärlek

 

högst osäker på latinska pronomen, nån annan får fylla på här ifall jag klantat till det. beträffande ordföljden så är det ganska fritt i det latinska språket, finns nog mååånga sätt som du kan formulera samma sak med samma ord.

 

hoppas detta gav nåt

 

Link to comment
Share on other sites

i hans ring ska det stå [mitt namn] mitt hjärta och i min ring ska det står [hans namn] min kärlek.

 

Ditt namn + cor meum

Hans namn + amor meus

 

Cor är ett neutralt substantiv och amor är maskulint. Det är därför mitt blir meum och min blir meus. (Mea bestämmer bara ett feminint substantiv.)

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...