Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

help


Guti_14

Rekommendera Poster

Äre nån som kan översätta denna mening från svenska till latin?

Ärlighet varar längst.

tacksam för svar å hjälp=)

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Ärlighet varar längst=> Probitas longum perdurat in aevum.

Verbet perdurat i den latinska meningen har grundbetydelsen "uthärdar" och ævum betyder evighet, tid vilket gör att "in ævum" ordagrant betyder "under lång tid". Det är sällan man kan översätta något ord för ord utan det som gäller är att man på bästa sätt får fram samma betydelse i både den svenska och den latinska meningen.

 

Något liknande den här latinska meningen hittar man för resten hos den romerske skalden Ovidius, han som skrev Ars amandi (Konsten att älska). Den finns under rubriken ARGUMENTUM i Epistulae ex Ponto, de klagodikter han förgäves skrev till de makthavande i Rom. (Kejsar Augustus gillade inte Ovidius erotiska diktning så Ovidius hade blivit förvisad från Rom.) Ovidius skrev Impetus iste tuus longum modo duret in ævum.

 

 

[inlägget ändrat 2008-08-29 19:13:16 av mbgtmari]

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...