Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Distribuera?


DIVISION

Rekommendera Poster

Varför heter distribuera (och distribuering) just så, utan ett t? På engelska heter det distribute med ett t, men det saknar den svenska översättningen. Jag och de jag känner har alltid sagt distributera, och jag håller med om att det är lättare att uttala. Så varför godkänner man inte distributera i skrift?

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Anjuna Moon

Enkelt svar: Det är så det stavas. Engelska är ett annat språk än svenska.

Jag och de jag känner har alltid sagt distributera

Tja, dålig kunskap i det svenska språket är rätt utbrett i det här landet numera tyvärr, så det förvånar mig inte. Men det är felaktigt i vilket fall.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Engelska är ett annat språk än svenska.

 

Tänk att så många har svårt att inse en så enkel sak!

 

Jag och de jag känner har alltid sagt distributera, och jag håller med om att det är lättare att uttala. Så varför godkänner man inte distributera i skrift?

 

Vad fasen spelar det för roll vad distribuera heter på engelska när vi pratar om det svenska språket!?

 

A.C.Magic

power to the people

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Enligt SAOB om distribuera:

ETYMOLOGI: [fjr holl. distribueeren, t. distribbuieren, eng. distribute (ä. engg. äfv. distribue) fr. distribuer, af lat. distribuere, fördela, utdela, indela, af dis-, itu, isär, åtskils (jfr DI-), o. tribuere, indela, fördela, tilldela (jfr TRIBUN, TRIBUT)]
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/

 

så utan t är det latinska ordet som har spritts till många språk och sedan har engelsmännen av någon anledning stoppat dit ett t senare.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

men det saknar den svenska översättningen

Det har inte slagit dig att engelskan inte är alla språks moder och att svenskan inte alltid är en "översättning" av engelska?

 

Distribuera (i både engelska och svenska) kommer från latinets "distribuere". Gissningsvis har det fått ett t i engelskan för att det passar bättre med språket i övrigt medans t:et inte skulle tillföra någonting alls i svenskan eftersom våra vokaler har annat uttal.

 

/såg nu att Cecilia skrev samma sak/

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Varför heter distribuera (och distribuering) just så, utan ett t?

 

Ja, du kan ju säga distribution istället för distrubuering så får du ditt t... :)

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...