Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Snälla är den någon som kan översätta dessa meningar


j__star

Rekommendera Poster

Hej jag undrar om det är någon som skulle kunna översätta några meningar åt mig,skulle vara väldigt tacksam om ni gjorde det. Tack:)

 

Översät från svenska till engelska:

 

1. Denna klassiska filmen utspelas i Hongkong.

 

2. Den är både trovärdig och spännande.

 

3. skurken spelas av Len slitz.

 

4. K Norton skrev manuskriptet och A Cednik regisserade filmen.

 

5. Handlingen är fantastisk, särskilt öppningsscenen.

 

6. James tröja är randig.

 

7. Stolens ben var trasigt.

 

8. Flickans väska var grön.

 

9. Bilens dörr har en bula.

 

10.schindlers lista.

 

11.Flickornas mamma är lärare

 

Översätt meningarna till mycket god svenska:

 

1. Acting was almost the only thing that mattered to me.

 

2. When I started studying medicine at the university, my Hollywood

dreams faded away.

 

3. The most imortant think for me was to finish my studies and become a

good doctor.

 

4. I have always been ashamed of my body.

 

5. The fat little man is none other than Alfred Hitchcock.

 

6. Even my faillures make money and become classics a year after I

make them

 

7.It is the story of a young woman who is on the run after stealing

money from her boss

 

8.How do you make a film thrilling?

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/sve-eng.shtml

 

Men vad gör detta inlägg i Word-forumet?

 

Skickar iväg den till - öppet forum, ordet är fritt i brist på bättre

 

Ja, en mening kan jag väl ge dig även om det låter som en skoluppgift:

 

Schindler's list

 

Edit:Ja även på det lilla kan man göra fel

 

/T

 

Even when we know we´ll never find the answers, we have to keep on asking questions.

 

[inlägget ändrat 2005-11-17 08:36:24 av Monshi]

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Hm, jag tycker precis som Monshi att detta är misstänkt likt en skoluppgift, men jag kan ge dig två, en svensk och en engelsk.

 

2. It is both trustworthy and exciting

---

5. Den fete lilla mannen är ingen mindre än Alfred Hitchcock

 

 

Resten får du fixa själv!

 

/Johan

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Av mig för du inte en rad då jag är så trött på att du postar dina skoluppgifter här gång efter gång. :thumbsdown:

 

Kan du inte, som jag tidigare tippsat dig om, ge din lärare adressen till eforum så kan hon/han posta direkt här och du kan använda din tid till att läsa böckerna som ingår i kursen.

-nisse

If at first you don´t succeed,

redefine success.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det här var den mest uppenbara läxuppgift jag någonsin sett!

 

Gör så här: Översätt så gott du kan, posta dina förslag så lovar jag att det kommer en massa hjälp sedan!

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag vet inte, men jag tror du ha missuppfattat eforum. Eforum är inte till för att lösa din hemläxa. Utan för att möjligtvis hjälpa dig.

 

Du är inte 27 år va? Läxan låter som den kom från högstadiet.

 

//MVH Mindsleep

 

I am who i am, you are who you are, i respect that

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det här var nog det lataste jag läst på eforum. Om du inte ens orkar lägga ner 5 min på att försöka själv så ska du inte ha nån hjälp.

 

/jonas

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

 

 

Hej : )

 

Hej jag har översatt meningar fast jag undrar om dem ska vara skrivna på detta sättet.översätningarna finns under dem menningar som man ska översätta med samma siffra. Så om ni ser något fel så säg till det kan vara allt felstavning eller om det är inte översatt rätt.Men jag skulle helst vilja vet om dem ska vara översatta så här. Jag är väldigt tacksam om ni skulle kunna hjälpa mig.

 

översätt meningarna till engelska:

 

1. Denna klassiska filmen utspelas i Hongkong.

 

1.This classic film is set in Hongkong

 

2. Den är både trovärdig och spännande.

 

2.It is both believable and exciting.

 

3. skurken spelas av Len slitz.

 

3.The villain is played by Len Slitz

 

4. K Norton skrev manuskriptet och A Cednik regisserade filmen.

 

4.K Norton wrot the script and A Cednik directed the film

 

5. Handlingen är fantastisk, särskilt öppningsscenen.

 

5.The plot is fantastisk, specially the opening scene.

 

använd genitiv med `s och of-konstruktion och översätt följande meningar

 

6. James tröja är randig.

 

6.James`s shirt is striped.

 

7. Stolens ben var trasigt.

 

7.the leg of the chair was broken.

 

8. Flickans väska var grön.

 

8.the girl`s purse was green.

 

9. Bilens dörr har en bula.

 

9.the door of the car has a bump.

 

10.schindlers lista.

 

10.schindler`s list

 

11.Flickornas mamma är lärare

 

the girl`s mom are a teacher

 

Översätt meningarna till mycket god svenska:

 

1. Acting was almost the only thing that mattered to me.

 

skådespeleri var nästan den enda sak som betyde något för mig.

 

2. When I started studying medicine at the university, my Hollywood

dreams faded away.

 

2.När jag började studera medicin på universitet,så bleknade mina hollywood drömmar bort.

 

3. The most imortant think for me was to finish my studies and become a

good doctor.

 

3.Det viktigaste saken för mig var att avsluta mina studier och att bli en

bra doktor.

 

4. I have always been ashamed of my body.

 

4.Jag har alltid skämts för min kropp.

 

5. The fat little man is none other than Alfred Hitchcock.

 

5.Den fete lilla mannen är ingen mindre än Alfred Hitchcock.

 

6. Even my faillures make money and become classics a year after I

make them

 

6.Till och med mina misslyckande drar in pengar och blir klassiska ett år efter jag gör dem.

 

7.It is the story of a young woman who is on the run after stealing

money from her boss

 

7.Det är berättelsen om en ung kvinna som flyr efter hon har stulit pengar från hennes chef.

 

8.How do you make a film thrilling?

 

8.Hur gör du en film spännande.

 

 

 

 

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Ögnat igenom lite:

 

 

2.It is both believable and exciting.

Jag skulle nog skriva "thrilling" istället för "exciting" men det är väl mer en smaksak kanske.

 

4.K Norton wrot the script and A Cednik directed the film

wrot -> wrote

 

5.The plot is fantastisk, specially the opening scene.

The plot is fantastic, especially the opening scene.

 

Fattar inte det här med grammatik och 's och sånt så där kan jag inte hjälpa dig mycket.

11. The girl`s mom are a teacher

are -> is

 

 

 

1. Acting was almost the only thing that mattered to me.

Skådespeleri var nästan det enda som betydde något för mig.

 

3. The most imortant think for me was to finish my studies and become a good doctor.

Det viktigaste för mig var att avsluta mina studier och bli en bra doktor.

 

8.How do you make a film thrilling?

Skulle kunna vara "Hur gör MAN en film spännande" också men det beror väl på sammanhanget.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag är inte särskilt bra i engelska men lite hittade jag i alla fall.

 

4.K Norton wrot
Felstavning

 

5.The plot is fantastisk
Felstavning

 

the girl`s mom are
Fel verbform

 

2.... universitet ... hollywood drömmar...
universitetet... Hollywood-drömmar

 

3.Det viktigaste saken
Ta bort "saken"

 

5.Den fete lilla mannen
samma böjning på båda adjektiven

 

7. Ett "att" saknas tycker jag

 

Se till att det blir meningar med stor bokstav i början och rätt skiljetecken i slutet.

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...