Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Svensk översättning på "Browse List"?


LT.Ripley

Rekommendera Poster

I vilket sammanhang? "Bläddra" funkar ofta bra som översättning av "browse", så exempelvis "bläddringslista" eller "bläddra i lista", beroende på hur man tolkar det engelska uttrycket -- "browse list" är tvetydigt...

 

Notera att Eforum har en avdelning för språkfrågor: //eforum.idg.se/Threads.asp?forumid=326

 

Om det är nån mjukvara du försöker översätta så kanske kan du få tips av Svenska grenen av Translation Project (http://www.uddeborg.se/sv/dok.html) de har bl a en sändlista: http://lists.alt.org/mailman/listinfo/sv

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tack för ditt svar :-)

 

Ordet "Browse List" skall kopplas till nätverk(-skommunikation)/servrar (Win2k/2003 eller Samba) och inte ett GUI (som t.ex bläddringslist).

 

/Dan

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Flyttar tråden till forumet för Språkvård, eftersom frågan inte verkar ha mycket med Linux/Unix att göra.

 

Cecilia - Moderator för Linux & Unix

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

I det här fallet rekommenderar jag serverlista istället för bläddringslista. Det säger mer om vad listan innehåller. Hur man navigerar (bläddrar) i den är antagligen mindre viktigt.

 

Peter Cedermark

Språkvårdare, Scania CV AB

 

[inlägget ändrat 2005-05-27 10:10:42 av Peter Cedermark]

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.

×
×
  • Skapa nytt...