Sök
Visar resultat för taggar 'Översättning'.
Hittade 9 resultat
-
Det är inte ofta det händer men ibland behöver jag kommunicera på "utrikiska". Köper ibland saker i Tyskland och har en (ytligt) bekant i Bayern och då är känns det ju bättre om språket är det rätta. Men då visar sig problemet med att inte kunna skriva (läs stava) ordentligt. Jag lägger skulden på min tyska lärare som under tre år inte velat lära oss något annat än grammatik (för att vi skulle klara proven och få gymnasiebehörighet) . Att tala har jag lärt mig själv, jag kan läsa och förstå språket men ska något skrivas är jag hänvisad till Google Translate. Detta fungerar men G.T. är ett härke att använda för att översätta svenska till tyska. Att översätta från engelska fungerar bra (då blir ordföljden rätt) men det känns ändå inte som någon permanent lösning. Så hur jag jag för att installera en tysk ordlista i Libre Office Writer? Jag har version 5 av programmet installerat (äldre Linux) men jag har inte hittat något i programmet om hur jag lägger till en tysk ordlista. Har sökt på nätet men hittar ingen bra (läs: enkel) hjälp. Några förslag?
- 4 svar
-
- ordbehandling
- libre office
-
(och 1 fler)
Taggad med:
-
latin "Ödmjukhet inför uppgiften. Oeftergivlighet i dess lösande." till latin
Kevanz97 postade ett ämne i Språkfrågor
Hur översätter man "Ödmjukhet inför uppgiften. Oeftergivlighet i dess lösande." till latin? -
Google Översätt är inte hundraprocentigt pålitlig.
Skorpion76 postade ett ämne i Internet – övrigt t ex webbplatser
Jag har upptäckt att Google Översättningsapp inte är hundraprocentigt pålitlig. Ibland fungerar den hjälpligt, men inte alltid. Till exempel skulle jag kolla upp en fransk fras som jag hade läst i en gammal Frida-tidning som lät så här: - Ches´t la chambre de Paul? När jag tittade på Googles översätningsappgav den svaret - Paul är i kammaren eller något sådant dumt och jag tänkte att det tror jag inte riktigt på. När jag sedan frågade någon vänlig själ som kunde franska lite bättre visade det sig att det betyder: - Är det där Pauls rum? Det säger inte så lite om hur kass Googles Översättningsapp är. Ett annat exempel på det är i våras när jag satt i skolan och skulle skriva en grad på spanska. Först slog jag upp frasen på Google Översätt, men sedan kom min lärare och protesterade. Han menade att det inte alls heter så som Google svarade. Min lärare gick och letade efter en spansk ordbok eller n¨ågot liknande och berättade för mig hur min spanska fras egentligen skulle se ut och sedan skrev jag ner den. Appen My Language ska vi inte ens prata om. Det är verkligen helt kass och det har mina föräldrar upptäckt när de har slagit upp saker och ting där. -
Halloj, jag och min syster har tänkt göra en kul tatuering, men google translate känns inte som något man kan lita på när det gäller korrekta översättningar! Så någon som kan latin får gärna hjälpa till här. Vi har tre olika alternativ beroende på hur översättningarna ser ut; -Mjölk är livet -Mjölk är bäst -Ett liv utan mjölk är inte ett liv värt att leva Vet att vi e sköna, men mjölk e bäst<3
- 2 svar
-
- Latin
- Översättning
-
(och 1 fler)
Taggad med:
-
Hej! Jag skulle behöva hjälp med att översätta texten " allt jag vill det kan jag" till latin! Tacksam för svar!!
-
Jag håller på att översätta (engelska > svenska) en modul till en webshop men hittar inte några bra ord för TOKEN, BULK, AFFILIATE och MERCHANT. Token vet jag inte heller vad det betyder riktigt. Bulk vet jag vad det är i samband med att man köper varor, t.ex. att ingen förpackning eller tillbehör följer med, men så är det inte i detta fall. Ex. "Bulk linking is not allowed on your plan, please upgrade"
- 13 svar
-
- språk
- översättning
-
(och 2 fler)
Taggad med:
-
LÖST 'den enda som hört mitt hjärta slå från insidan' till latin
livfri postade ett ämne i Språkfrågor
Hejsan! Jag behöver hjälp att översätta en mening från svenska till latin. Jag vill skriva min sons namn och sedan 'den enda som hört mitt hjärta slå från insidan' på latin. Det är alltså den meningen jag behöver hjälp att översätta. All hjälp uppskattas! Tack på förhand om någon vill ta sig an detta. Med vänlig hälsning, livfri. -
Hej! Jag ska köpa ett armband till min pojkvän i julklapp. På framsidan ska det stå du och jag (Ego et tu) och på baksidan skulle jag vilja ha ordet stjärnfall (alltså en stjärna som faller då man får önska sig, bara för att förklara) på latin på baksidan men hittar ingen översättning. Otroligt tacksam för svar Mvh / M
-
Halloj. Behöver hjälp med en översättning inför en tattoo som ska på plats snarast. Vill ha frasen "Allt för min syster" översatt till KORREKT spanska, italienska eller latin (vet att det är svårt till latin). Jag litar helt enkelt inte på google translate och dylikt så lite hjälp skulle uppskattas
- 1 svar
-
- översättning
- spanska
-
(och 2 fler)
Taggad med: