Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

ElisabethE

Medlem
  • Antal inlägg

    7
  • Gick med

  • Senaste besök

Om ElisabethE

  • Medlemstitel
    Nykomling

Senaste profilbesöken

Blocket med senaste besökare är inaktiverat och visas inte för andra besökare.

  1. Långt senare.. Fantastiskt att komma in här och läsa. Har inte hunnit fast jag försökt hitta möjligheten. Nu ska här läsas, läsas och begrundas innan jag yppar ett ord till. Blir alldeles varm här. Framförallt kul att hitta så mycket kunskap såhär! Tacksam!!! 🙏
  2. Tack för bra infallsvinklar, ni båda!! Ska som sagt läsa igen o igen!!
  3. Tusan också. Gillar mjukheten i ordet. Tack för upplysande tankar!
  4. Bränn inte ut dig på det första inlägget, bästa du! Förstår att du lagt ner massor o är vekligen rädd för att bränna ut dig!! Ledsen för att det låtit tufft mot ditt förslag. Och jag har inte helt bannlyst det! Jag känner fortfarande på det, har smakat på det så fort jag kommit åt och ...det tar sig! Det ligger allt en kraft i ordet! Och faktiskt- den där kopplingen både jag o M upplever, den behöver inte vara negativ! Man lägger på minnet, det som man reagerar på.. All reklam är bra reklam, ni vet. Och med loggan till sen, blir ju förstärkningen en annan. Ta vila nu, för sjutton! Jag har själv inte haft möjlighet att svara förrän nu. Ska läsa igen o igen det som skrivits!
  5. Ja, jag förstod att det blev helt fel med cor confidem... Får skämmas lite för att jag gillar kombinationen. Hade hoppats på att det skulle kunna gå att tänka sig ett litet osynligt och emellan. En del översättningssidor föreslog att det var så, men jag förstod att det inte var att lita på. Tack för din upplysning! Jag ska verkligen begrunda det du skriver, det var ändå rätt snyggt i sin rätta form så kanske vilar svaret däri!
  6. Mbgtmari och Mikael63 - tack för era svar, jag är ett steg närmre tack vare er!🙏 När du skriver "Potentia", så sitter det verkligen bra. Snyggt! Det är det jag vill lyfta hos kunden, men också vad jag uppfattar att de båda modellerna jag tagit till mig, verkligen är, nämligen potenta. Och ja, alla andra tänkbara ord runt balans, förtroende, tillit, nya ande/tag/ - de tycks juridiska och finansiella verksamheter ytterst snabba på att roffa åt sig! Det är verkligen som du visar, de bästa är redan tagna. Men, så kommer ett litet men... Potentia ligger inte långt från potens. Och jag med min stora associationsförmåga, jag klarar verkligen inte att slå bort den kopplingen, jag har försökt halva dagen nu och har svårt att presentera mig utan viss obekvämhet. Tusan också! Jag får verkligen be om ursäkt för det, för hade det inte varit för det... Klockrent, mbgtmari!... Vad bra du är! Spånar vidare ändå då.... Återhämtning. Egentligen är det själva nyckeln! Men...finner inte ett enda snyggt ord som fångar det! Men det här då?! May I ask you for a second opinion on this one?... Essendo (gerundium?, tolkar jag det som...) Har lyckats läsa mig till att det är, i bästa fall antikt latin men då talspråk. I annat fall konstruerat för att kunna hantera olika teologiska och metafysiska aspekter, långt mycket senare. Men det gör mig ingenting, även om det kanske egentligen flirtar lite för mycket med italienskan...hmmm.... Hursomhelst- vilket jag tyckte om att läsa - vare en tolkning att det skulle det kunna anses som en mer korrekt form till esse när det handlade om att beskriva "aktiviteten av att vara" och i "en form" - motsvarande grekiskans to ôn och ontologin. Jag gillar kopplingen (till det jag skriver nedan)! Tror jag är rätt ute, men kan va helt fel ute i valet av suffix.. 🤔 https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/noun/9134/ Allra ödmjukast! Förtydligar: Verksamheten kommer vila på livsstilsförändring - från friskvård till rehabilitering men också beträffande att höja prestation (utan att bränna ut sig..). Detta genom fokus på andning-hjärta - och hjärna(!) måste jag tillägga, samt vägledning runt det. Den delen handlar till stor del om kroppen - denna fantastiska apparat - och hur den förmår "dra före på ett positivt sätt" vid förändring, genom att först lära sig ta hand om andningen och därigenom hjärta-hjärnkommunikationen. För att sammanfatta det väldigt kort. Det kan låta komplicerat men är oerhört enkel matematik och förmår faktiskt vända på en hel del sammanhang när det gäller hur vi är beskaffade i vårt sätt att se på hur vi fungerar mentalt-känslomässigt och kroppsligt(!) Och, för att komplicera det hela, så har jag även utbildning i Sorgbearbetningsmetoden som är en lika kärnfull metod men dock inte lika vetenskapligt belagd (tyvärr, för den är väldigt verksam, har den visat). Så, jag lägger till "själavård" i verksamhetsförklaringen också, med andra ord. Så min kärna är ju egentligen att faktiskt fokusera på hjärta till stor del i rent fysisk bemärkelse (ja, verkligen cor! Åh, vad jag gillar romarna!) men också i bildlig bemärkelse ("brustna" hjärtan). Ett dilemma är att jag vill nå ett ganska brett spektra. Från företag och att vilja föreläsa i olika sammanhang - till att hjälpa sårbara individer i sorg. Därav söker jag också ett annat slags namn än vanliga "källarnamn" som ofta förekommer runt hälsorelaterade småföretag, samtidigt som jag inte vill flyga för högt med namnet. Svårt!!!
  7. Hej! Behöver hjälp med latinet och har förstått att detta är en ställe av expertis. Tackar allra ödmjukast på förhand, om orken finns att ta sig igenom detta! Famlar efter företagsnamn som kan spegla att av egen kraft hitta sin balans - vilket vill säga att genom att skaffa sig kunskap om /sin/ andning och hjärtats förmåga att upprätthålla en god balans i tillvaron. Jag skulle med företagsnamnet vilja vädja till att använda den egna kraften. Dynami/dynamis är ju ett schysst grekiskt ord men var hamnar man i latinet för att "vara kapabel", "göra självmant", "ha förmåga" och av egen kraft? Har inte hittat något slagkraftigt på latin - eller iallafall inte förstått alla nyanser - det gäller ju att komma rätt... Mitt förstaval har egentligen varit att trycka på tillit till hjärtat. Tyckte Cor confidem lät schysst men är väl inte grammatiskt rätt om jag vill översätta det till svenska som "tillit till hjärtat"? Betyder det åtminstone hjärta och tillit? Tankarna snurrar annars runt "Hjärtats förmåga" eller "Andningens förmåga" . Som i Cor vadå......?! Eller Anima vadå......? Anima är ju tokintressant med sin dubbla betydelse av att andas och att vara människa. Blir det så enkelt som Ars anima i översättning - eller vad betyder det? Eller fungerar "viva anima"? Som i "med en levande själ?!/andning?! eller "Leve själen/människan!"? Viva cor - Funkar det på latin? Betyder det "med ett levande hjärta"/"Leve hjärtat"?!? Eller, Spiro cor?!, är den kombinationen ens möjlig? Som i "jag andas /mitt/ hjärta"? Spiritum Novum - ett nytt andetag - och bildligt talat som i att ta nya tag? Är den tolkningen av "frasen" korrekt? Cor sequor - jag följer mitt hjärta. Men hur blir latinet när det skrivs som en uppmaning: "Följ ditt hjärta!"? Det blev en väldig massa frågor... Jag vill så gärna hamna rätt i ton och betydelse. /Elisabeth
×
×
  • Skapa nytt...