Just nu i M3-nätverket
Gå till innehåll

Skorpion76

Medlem
  • Antal inlägg

    340
  • Gick med

  • Senaste besök

  • Vunnit antal dagar

    1

Skorpion76 vann dagen: 5 Maj

Skorpion76 hade det mest gillade innehållet!

Om Skorpion76

  • Medlemstitel
    Aktiv
  • Födelsedag 1976-11-18

Kontaktinformation

  • Hemsida
    http://klotterplanket1.egetforum.se/portal.php

Profil

  • Kön
    Kvinna
  • Ort
    Oskarshamn
  • Intressen
    skriva, surfa på internet, hänga på diskussionsforum, hästar

Senaste profilbesöken

2 660 profilvisningar
  1. Skorpion76

    Var hittar jag denna låt?

    Ja, just precis! Den är det! Synd bara att jag inte hittar den på Youtube eller Spotify.
  2. På ett gammalt kassettband från det glada åttiotalet fanns en låt med som hette Polonäsdansen och när jag läste artisten som sjöng stod det att det ska vara Ted Åström. Låten ska tydligen heta Polonäsdansen och refrängen går ungefär så här:Kom nu kom lossSlå klackarna i taketEller vad som helst Bara det ger väsen - i Polonäsen Den kan bli jättelång Den här låten har jag verkligen letat efter utan resultat.
  3. Skorpion76

    Varför flyttar sig markören så mycket?

    Nej, alltså den markerar inte bara den skrivna texten, utan även en tom yta och ibland samlas det ett helt gäng punkter också.
  4. Skorpion76

    Varför flyttar sig markören så mycket?

    Hur skulle jag kunna vara den gemensamma faktorn? Nej, Notepad har jag inte provat att skriva i. Jag tycker inte att det programmet är så spännande att skiva i. Enda gången som jag använder mig av Notepad är när jag skickar över mina textfiler från iPaden.
  5. Ja, det var så frasen såg ut som jag tä'nkte på, men mina kunskaper i franska är inte stora.
  6. Det kan jag tänka mig, men ibland är det som sagt var bättre att fråga någon som kan prata relativt bra ett sopråk och fråga den vad n fras si eller så betyder. Att helt och hållet förlita sig på en översättningsapp går nästan aldrig.
  7. Som du förstår är inte mina kunskaper i franska de allra bästa. Det kan jag inte påstå. Jag hade en mycket inressant diskussion med min brorsdotter tidigare idag om hur krångligt franska är om man tittar på den gramatiska biten. Jag fick nästan onmt i huvudet av alla böjningar och regler man ska tänka på. Skämt åsido. Om man tar min novell som jag såg frasen i verkade just den situationen handla om att huvudepersonen i novellen mötte en stressad städerska som var fullpackad med kuddar, täcken och lakan på ett hotell.
  8. Skorpion76

    Varför flyttar sig markören så mycket?

    När jag skriver använder jag tangentbordet, men sedan klickar jag på olika alternsativ med musen, så klart!
  9. Skorpion76

    Varför flyttar sig markören så mycket?

    Jo, det är ju möjligt att det är ett vanligt så kallat skönhetsfel som finns i programmet, men jag bara undrar varför det blir så.
  10. Nej tack, jag vet och det är så störande!
  11. Ja, den har även Celine Dion sjungit in en cover på, men det är inte samma låt som FGTH sjunger. Låtarna bara heter likadant.
  12. Nu blir jag ag igen! Jag skulle slå upp Hooded claw och fick svaret Huva klo och det stämmer inte alls. Anledningen till mitt inlägg är helt enkelt inledningen på låter ”The Power of Love” med Frankie Goes To Hollywood. Med tanke på låtens tema vill jag ha frasen till: - Jag ska skydda dig från ondskans eller skräckens klor och håller vampyren borta från dig. Med tanke på låtens skräckinjagande tema och framför allt vampyrtema trodde jag att den skulle vara ledmotivet till rysaren ”En Vampyrs Bekämnnelse”, men så verkar inte vara fallet eftersom låten släpptes redan 1983 eller ’84.
  13. Skorpion76

    "Mjölk är livet" mm på latin

    Tack! Jag har också upptäckt att Google Översättningsapp inte är hundraprocentig pålitlig. Jag har också haft problem med dels en fras på franska och en annan på spanska. När jag skrev mina fraser fick jag också svar spom var helt åt h...(oops, ursäkta!) fel!
  14. Jag har upptäckt att Google Översättningsapp inte är hundraprocentigt pålitlig. Ibland fungerar den hjälpligt, men inte alltid. Till exempel skulle jag kolla upp en fransk fras som jag hade läst i en gammal Frida-tidning som lät så här: - Ches´t la chambre de Paul? När jag tittade på Googles översätningsappgav den svaret - Paul är i kammaren eller något sådant dumt och jag tänkte att det tror jag inte riktigt på. När jag sedan frågade någon vänlig själ som kunde franska lite bättre visade det sig att det betyder: - Är det där Pauls rum? Det säger inte så lite om hur kass Googles Översättningsapp är. Ett annat exempel på det är i våras när jag satt i skolan och skulle skriva en grad på spanska. Först slog jag upp frasen på Google Översätt, men sedan kom min lärare och protesterade. Han menade att det inte alls heter så som Google svarade. Min lärare gick och letade efter en spansk ordbok eller n¨ågot liknande och berättade för mig hur min spanska fras egentligen skulle se ut och sedan skrev jag ner den. Appen My Language ska vi inte ens prata om. Det är verkligen helt kass och det har mina föräldrar upptäckt när de har slagit upp saker och ting där.
×